Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Recluse , исполнителя - Cursive. Песня из альбома The Ugly Organ, в жанре АльтернативаДата выпуска: 24.11.2014
Лейбл звукозаписи: Cursive
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Recluse , исполнителя - Cursive. Песня из альбома The Ugly Organ, в жанре АльтернативаThe Recluse(оригинал) | Отшельник(перевод на русский) |
| I wake alone | Я просыпаюсь в одиночестве |
| In a woman's room I hardly know. | В квартире женщины, которую едва знаю. |
| I wake alone | Я просыпаюсь в одиночестве |
| And pretend that I am finally home. | И притворяюсь, что наконец-то обрел дом. |
| - | - |
| The room is littered | Комната завалена ее |
| With her books and notebooks | Книгами и записными книжками, |
| I imagine what they say, like, | Я представляю себе, что они говорят; что-то типа: |
| "Shoo fly don't bother me." | "Кшш! Пошел прочь, не мешай нам"! |
| I can hardly get myself out of the bed | Я с трудом заставляю себя встать с постели, |
| For fear of never lying in this bed again. | Боясь, что никогда здесь уже не полежу! |
| - | - |
| Oh Christ, I'm not that desperate. | О, Боже, я не отчаиваюсь! |
| Oh no, oh God. I am. | А-а, не-не-не... Да, Боже! Я в отчаянии! |
| - | - |
| How'd I end up here to begin with? | Как мне все это закончить, чтобы начать с нуля? |
| I don't know. | Я не знаю. |
| Why do I start what I can't finish? | Почему я должен начинать это, если не могу закончить? |
| Oh please don't barrage me with the questions | Пожалуйста, не обстреливай меня вопросами |
| To all those lovely answers. | Ко всем этим милым ответами! |
| My ego's like my stomach, | Мое эго и так уже как желудок, |
| It keeps shitting what I feed it. | Опорожняющий все, что я съел. |
| - | - |
| But maybe I don't want to finish anything anymore. | Но, может, я и не хочу больше ничего заканчивать! |
| Maybe I can wait in bed 'til she comes home | Может, я могу подождать в кровати, пока она не придет домой |
| And whispers, | И не прошепчет: |
| "You're in my web now, | "Теперь ты в моих сетях. |
| I've come to wrap you up tight | Я пришла, чтобы оплести тебя и держать, |
| 'Til it's time to bite down." | Пока не придет время съесть!" |
| - | - |
| I wake alone | Я просыпаюсь в одиночестве |
| In a woman's room I hardly know. | В квартире женщины, которую едва знаю. |
| I wake alone | Я просыпаюсь в одиночестве |
| And pretend that I am finally home. | И притворяюсь, что наконец-то обрел дом. |
The Recluse(оригинал) |
| I wake alone, in a woman’s room I hardly know |
| I wake alone, pretend that I am finally home |
| The room is littered with her books and notebooks |
| I imagine what they say, like, «Shoo fly, don’t bother me» |
| And I can hardly get myself out of her bed |
| For fear of never lying in this bed again |
| Oh Christ, I’m not that desperate, am I? |
| Oh no, oh God — I am |
| How’d I end up here to begin with? |
| I don’t know |
| Why do I start what I can’t finish? |
| Oh, please, don’t barrage me |
| With the questions to all those ugly answers |
| My ego’s like my stomach |
| It keeps shitting what I feed it |
| But maybe I don’t want to finish anything anymore |
| Maybe I can wait in bed till she comes home |
| And whispers: |
| «You're in my web now |
| I’ve come to wrap you up tight |
| Till it’s time to bite down» |
| I wake alone, in a woman’s room I hardly know |
| I wake alone, pretend that I am finally home |
| Home, home |
| Home, home |
| Home, home |
| «You're in my web now |
| You’re in my web now |
| You’re in my web now» |
Затворник(перевод) |
| Я просыпаюсь один, в женской комнате, которую почти не знаю |
| Я просыпаюсь один, притворяюсь, что наконец-то дома |
| Комната завалена ее книгами и блокнотами |
| Я представляю, что они говорят, например: «Кыш, не мешай мне» |
| И я с трудом встаю с ее постели |
| Из-за страха никогда больше не лежать в этой постели |
| О, Господи, я ведь не в таком отчаянии, не так ли? |
| О нет, о Боже — я |
| Как я вообще здесь оказался? |
| Я не знаю |
| Почему я начинаю то, что не могу закончить? |
| О, пожалуйста, не заграждай меня |
| С вопросами ко всем этим уродливым ответам |
| Мое эго похоже на мой желудок |
| Он продолжает гадить тем, чем я его кормлю |
| Но, может быть, я больше не хочу ничего заканчивать |
| Может быть, я могу подождать в постели, пока она не вернется домой |
| И шепчет: |
| «Теперь ты в моей сети |
| Я пришел, чтобы завернуть тебя покрепче |
| Пока не пора откусить» |
| Я просыпаюсь один, в женской комнате, которую почти не знаю |
| Я просыпаюсь один, притворяюсь, что наконец-то дома |
| Дом, дом |
| Дом, дом |
| Дом, дом |
| «Теперь ты в моей сети |
| Теперь ты в моей сети |
| Ты теперь в моей сети» |
| Название | Год |
|---|---|
| The Martyr | 2006 |
| The Casualty | 2006 |
| Art Is Hard | 2014 |
| Some Red-Handed Sleight of Hand | 2014 |
| From the Hips | 2009 |
| Making Friends and Acquaintances | 2006 |
| Eulogy for No Name | 2020 |
| Wowowow | 2020 |
| The Sun and Moon | 2020 |
| Drunken Birds | 2020 |
| Double Dead | 2020 |
| Gemini | 2020 |
| The Cat and Mouse | 2020 |
| A Birthday Bash | 2020 |
| Twin Dragon / Hello Skeleton | 2020 |
| This House Alive | 2020 |
| Barricades | 2019 |
| Escape Artist | 2014 |
| Am I Not Yours? | 2014 |
| Excerpts from Various Notes Strewn Around the Bedroom of April Connolly, Feb 24, 1997 | 2014 |