
Дата выпуска: 25.09.2002
Язык песни: Английский
The Twisted Nails of Faith(оригинал) | Искривлённые когти веры(перевод на русский) |
"Mirror, mirror on the wall | «Зеркало, зеркало, что висит на стене, |
Shouldst not grave pleasures be my all? | Разве могильные удовольствия не должны принадлежать мне? |
For if I shall see thy Will be done | И если исполнится воля твоя, |
Grant Me the Witchcraft of thy tongue" | Даруй мне Колдовскую силу своего языка». |
- | - |
Three moondials froze in the shadow of six | Три лунных часа замёрзли в шести тенях, |
As another soul passed to the grasping Styx | Когда очередная душа попала в цепкие объятия Стикса, |
Clutching their trinket crucifix | Сжимая своё бесполезное распятие. |
Bats blew from eaves in a dissonant surge | Летучие мыши слетели с карнизов вздымающейся волной – |
Omens of corruption from within the church | Знак гниения церкви изнутри. |
A fetid, dank oasis still clung to fool rebirth | Зловонный, промозглый оазис всё ещё глупо надеялся на перерождение. |
- | - |
Alone as a stone cold altar | Одинокий, словно алтарь из холодного камня, |
The castle and its keep | Замок, хранивший |
Like fairytale dominion rose | Словно сказочную розу владычества. |
A widow to the snow peaks | Вдова на снежных вершинах, |
Wherein reclined the Countess | Там, где возлежала Графиня, |
Limbs purring from the kill | Чьи лона мурлыкали от наслаждения убийствами, |
Bathed in virgin white and like the night | Купалась в девственной белизне, тёмной, словно ночь – |
Alive and young and unfulfilled | Живая, молодая и несовершенная. |
- | - |
Was it the cry of a wolf | Плач ли волка |
That broke the silver thread of enchanted thoughts? | Порвал серебряную нить восторженных дум? |
Of Her life as a mere reflection | О Её жизни как о простом отражении |
(As the moon's in narrow windows caught) | ... |
That opened like dark eyelids on | И поднял ей тёмные веки |
The sigh of the woods that the wind fell upon | Вздох лесов, подгоняемый ветром. |
- | - |
Like a Siren weaving song | Словно Сирена, ткущая песню |
From the lilt of choirs choking | Из напевов задушенных хоров, |
Where the vengeful dead | Где мстительные умершие |
Belong... | Принадлежат... |
- | - |
To the Sorceress and Her charnel arts | Колдунье и Её похоронным искусствам. |
She swept from ebon towers at the hour of Mars | Она мчалась из чёрных башен в час Марса, |
'Neath a star-inwoven sky latticed by scars | Под сотканными из звёзд небесами, иссечёнными шрамами, |
To unbind knotted reins that kept in canter, despair | Чтобы развязать спутанные поводья, что сдерживали галоп отчаяния, |
Shod on melancholy, fleet to sanctuary there, | Подкованный меланхолией, торопящийся в святилище, |
In netherglades tethered where onyx idols stared | Туда, под пристальный взгляд ониксовых истуканов. |
- | - |
Was it the Kiss of the mist | Поцелуй ли тумана |
That peopled the air with the prowess of absinthe? | Наполнил воздух героизмом с помощью абсента? |
Lost souls begging resurrection | Пропащие души вымаливают воскрешение |
From Gods upon their forest plinths | У Бога на своих деревянных постаментах, |
Whose epitaphs read of re-ascending to win | Чьи эпитафии прочитаны вновь восходящими победителями, |
Remission from despair through a holocaust of sin | Освобождение от отчаяния посредством уничтожения греха. |
- | - |
In a tongue hilted in invective rectums | С языком и эфесом, с потоками ругани, |
Over signs and seals the sorceress prayed | Над символами и печатями колдунья умоляла |
To Death, to rend the slender veil | Смерть порвать эту тонкую завесу, |
That Ancient Ones might rise again | Чтобы позволить Старейшинам восстать вновь. |
- | - |
As shadows swelled | И когда тени стали расти, |
The Countess fell | Графиня упала, |
To masturbating with Her dagger | Мастурбируя своим кинжалом, |
As the Witch gabbled spells | В то время как Ведьма бормотала заклинания, |
Cumming heavy roses all the way to Hell | Выстилая дорогу в Ад мрачными розами. |
As sudden thunder's grue harangue | Вдруг грянул гром, |
Announced two pincered worlds | Предвещая столкновение двух миров. |
- | - |
Exuding bane, something came | Источая яд, пришло нечто, |
With the stench of necrophiled graves | Со смрадом могил некрофилов |
To these clandestines | К этим таинствам, |
Who shrank from glimpsing horror | К тем, кто сжался в страхе перед этим стремительным ужасом – |
That the growls of mating ghouls inclined... | То было рычание спаривающихся вампиров. |
- | - |
Resplendent | Блистательные |
In pendants | Трофеи |
(Natal trophies torn from bellies of desanctified nuns) | ... |
A demons, bewinged, bedight | Крылатые демоны, разодетые, |
In scum, prowled their circle seeking entry to run | Все взмыленные, рыскают в кругу в поисках путей к бегству. |
An arctic tongue upon Her vulva | Холодный язык в Её вульве, |
Where rubies smeared to alabaster thighs | Где рубины, измазанные в гипсовых бёдрах, |
Glittered like a contract in the purse of a whore | Сверкают, словно плата в кошельке распутницы, |
Receiving sole communion from the body of christ | Получающей единоличное исповедание от тела Христа. |
- | - |
"If blood is what thou carves, foul fiend | «Если кровь – это то, что тебе нужно, грязный бес, |
I will yield this witch to thee | Я уступлю эту ведьму тебе, |
If thou wouldst draw a veil for Me | Если ты снимешь вуаль для Меня, |
O'er lengthening scars of age and grief" | Или постепенно залечишь шрамы годов и печалей». |
- | - |
As the Demon slavered foetid vows | Демон растекался в зловонных лжеприсягах, |
And bore His prey away | И унёс свою жертву прочь |
In talons itching to perpetrate | В когтях, зудящих от желания совершить преступление. |
The nausea of eternal rape | Сходя с ума от вечного насилия, |
The Sorceress screaming in His grasp | Колдунья кричала в его цепких объятиях. |
Spat a final curse to stain | Плюнув вслед последнее бесславное проклятие, |
The Countess with the promise | Она пообещала Графине, |
That Her lord at war would be cruelly slain | Что Её повелитель будет жестоко убит на войне. |
- | - |
And She would rot. | И Она сгнивала, |
Alone | Одна. |
Insane. | Безумная. |
On the twisted nails of faith. | На искривлённых когтях веры. |
- | - |
The Twisted Nails of Faith(оригинал) |
Mirror, mirror on the wall |
Shouldst not grave pleasures be my all? |
For if I shall see thy will be done |
Grant me the Witchcraft of thy tongue |
Three moondials froze in the shadow of six |
As another soul passed to the grasping styx |
Clutching their trinket crucifix |
Bats blew from eaves in a dissonant surge |
Omens of corruption from within the church |
A fetid, dank oasis still clung to fool rebirth |
Alone as a stone cold altar |
The castle and its keep |
Like faerytale dominion rose |
A widow to the snow peaks |
Wherein reclined the Countess |
Limbs purring from the kill |
Bathed in virgin white and like the night |
Alive and young and unfulfilled |
Was it the cry of a wolf |
That broke the silver thread of enchanted thoughts? |
Of Her life as a mere reflection |
As the moon’s in narrow windows caught |
That opened like dark eyelids on |
The sigh of the woods that the wind fell upon |
Like a Siren weaving song |
From the lilt of choirs choking |
Where the vengeful dead |
Belong… |
To the Sorceress and her charnel arts |
She swept from ebon towers at the hour of Mars |
'Neath a star-inwoven sky latticed by scars |
To unbind knotted reins that kept in canter, despair |
Shod on melancholy, fleet to sanctuary there |
In netherglades tethered where onyx idols stared |
Was it the kiss of the mist |
That peopled the air with the prowess of absinthe? |
Lost souls begging resurrection |
From Gods upon their forest plinths |
Whose epitaphs read of re-ascending to win |
Remission from despair through a holocaust of sin |
In a tongue hilted in invective rectums |
Over signs and seals the sorceress prayed |
To Death, to rend the slender veil |
That Ancient Ones might rise again |
As shadows swelled |
The Countess fell |
To masturbating with her dagger |
As the Witch gabbled spells |
Cumming heavy roses all the way to Hell |
As sudden thunder’s grue harangue |
Announced two pincered worlds |
Exuding bane, something came |
With the stench of necrophiled graves |
To these clandestines |
Who shrank from glimpsing horror |
That the growls of mating ghouls inclined |
Resplendent |
In pendants |
Natal trophies torn from bellies of desanctified nuns |
A demons, bewinged, bedight |
In scum, prowled their circle seeking entry to run |
An arctic tongue upon her vulva |
Where rubies smeared to alabaster thighs |
Glittered like a contract in the purse of a whore |
Receiving sole communion from the body of Christ |
If blood is what thou carves, foul fiend |
I will yield this witch to thee |
If thou wouldst draw a veil for me |
O’er lengthening scars of age and grief |
As the Demon slavered foetid vows |
And bore his prey away |
In talons itching to perpetrate |
The nausea of eternal rape |
The Sorceress screaming in his grasp |
Spat a final curse to stain |
The Countess with the promise |
That her Lord at war would be cruelly slain |
And she would rot alone |
Insane |
On the twisted nails of faith |
On the twisted nails of faith |
On the twisted nails of faith |
Скрученные гвозди веры(перевод) |
Зеркало, зеркало на стене |
Разве серьезные удовольствия не должны быть моим всем? |
Ибо если я увижу, что воля твоя исполнена |
Даруй мне колдовство твоего языка |
Три лунных часа застыли в тени шести |
Когда другая душа перешла к стиксу |
Сжимая распятие безделушки |
Летучие мыши слетели с карниза в диссонансной волне |
Предзнаменования коррупции внутри церкви |
Зловонный сырой оазис все еще цеплялся за дурацкое перерождение |
Один как каменный холодный алтарь |
Замок и его крепость |
Как сказочная роза владычества |
Вдова к снежным вершинам |
Где возлежала графиня |
Конечности мурлыкают от убийства |
Купался в девственно-белом и как ночь |
Живой, молодой и нереализованный |
Был ли это крик волка |
Что оборвало серебряную нить очарованных мыслей? |
Ее жизни как простого отражения |
Когда луна в узких окнах поймала |
Это открылось, как темные веки на |
Вздох леса, на который обрушился ветер |
Как песня сирены |
От мелодии задыхающихся хоров |
Где мстительные мертвецы |
Принадлежать… |
Волшебнице и ее могильному искусству |
Она прокатилась с эбонитовых башен в марсианский час |
«Под звездным небом, изрешеченным шрамами, |
Чтобы развязать узловатые поводья, которые держали галоп, отчаяние |
Обутый в меланхолию, быстроте в убежище там |
В пустынных полях привязаны, где смотрели ониксовые идолы |
Был ли это поцелуй тумана |
Это наполнило воздух силой абсента? |
Потерянные души просят воскресения |
От богов на их лесных постаментах |
Чьи эпитафии гласят о восхождении к победе |
Отпущение отчаяния через холокост греха |
На языке, зажатом в инвективных прямых кишках |
Над знаками и печатями молилась колдунья |
К смерти, чтобы разорвать тонкую завесу |
Что Древние могут воскреснуть |
Когда набухли тени |
Графиня упала |
Мастурбировать своим кинжалом |
Как ведьма бормотала заклинания |
Кончаю тяжелыми розами всю дорогу в ад |
Как грозная речь внезапного грома |
Объявлено два мира в клешнях |
Источая проклятие, что-то пришло |
С вонью некрофилированных могил |
В эти подпольные |
Кто содрогнулся от увиденного ужаса |
Что рычание спаривающихся упырей склоняется |
Великолепный |
В подвесках |
Натальные трофеи, вырванные из животов обессвященных монахинь |
Демоны, крылатые, бессонные |
В отбросах рыскали по своему кругу, ища вход, чтобы бежать |
Арктический язык на ее вульве |
Где рубины размазаны по алебастровым бедрам |
Блеснул как контракт в сумочке шлюхи |
Получение единоличного причащения от Тела Христова |
Если кровь - это то, что ты вырезаешь, грязный демон |
Я уступлю тебе эту ведьму |
Если бы ты натянула для меня вуаль |
Над удлиняющимися шрамами возраста и горя |
Пока Демон порабощал зловонные клятвы |
И унес свою добычу |
В когтях зуд, чтобы совершить |
Тошнота вечного изнасилования |
Волшебница кричит в его руках |
Выплюнул последнее проклятие, чтобы запятнать |
Графиня с обещанием |
Что ее Лорд на войне будет жестоко убит |
И она будет гнить в одиночестве |
Безумный |
На скрученных гвоздях веры |
На скрученных гвоздях веры |
На скрученных гвоздях веры |
Пушка отвечаю
Название | Год |
---|---|
Nymphetamine Fix | 2013 |
No Time To Cry | 2005 |
Foetus Of A New Day Kicking | 2006 |
Temptation | 2006 |
Stay | 2006 |
The Death of Love | 2008 |
Scorched Earth Erotica | 2005 |
Cemetery and Sundown | 2006 |
Devil Woman | 2004 |
Born in a Burial Gown | 2005 |
Tonight in Flames | 2006 |
Gilded Cunt | 2004 |
Nemesis | 2004 |
Nymphetamine Overdose | 2004 |
Filthy Little Secret | 2004 |
Gabrielle | 2004 |
Nymphetamine -Jezebel Deva Fix | 2004 |
Coffin Fodder | 2004 |
Dirge Inferno | 2006 |
Absinthe with Faust | 2004 |