| I'm chaos international | Я — всемирный хаос, |
| The writing on the wall | Зловещее предзнаменование |
| A Lazarus in parable | Лазаря в притче. |
| - | - |
| A dark and sullen lullaby | Мрачная и зловещая колыбельная, |
| Whispered softly as you die | Что мягко нашёптывают тебе, пока ты умираешь, |
| Promising torments are nigh | Многообещающие мучения уже близко. |
| - | - |
| Danger warning levels hissed out loud | Шипят сирены, предупреждая об опасности, |
| I saw the silver lining hidden in a mushroom cloud | Я видел луч надежды, спрятанный внутри атомного грибовидного облака, |
| Now I'm reeling from the shock at ground zero* | А сейчас стою, шатаясь, на месте взрыва*. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| If yesterday you would have stood up proud | Если ещё вчера ты бы гордо стоял здесь, |
| Then why tonight have you thrown in with the stoning crowd? | То почему сегодня бросаешь камни вместе с толпой? |
| I'll breathe through the foetus of a new day kicking... | Я буду жив выкидышем нового дня... |
| - | - |
| The foetus of a new day kicking | Выкидыш нового дня... |
| - | - |
| It's true that Jesus cannot save | Это правда, что Иисус не сможет спасти, |
| I'm rising from the grave | Я восстаю из могилы, |
| To put my double cross to shame | Чтоб превзойти свое же предательство |
| - | - |
| A poison rush, a heart attack | Ядовитый бросок, сердечный приступ, |
| A white assassin painted black | Белый террорист окрашен в чёрный цвет. |
| You'll fear this reaper coming back | Вы будете бояться возвращения жнеца... |
| - | - |
| Danger warning levels hissed out loud | Шипят сирены, предупреждая об опасности, |
| I saw the silver lining hidden in a mushroom cloud | Я видел луч надежды, спрятанный внутри атомного грибовидного облака, |
| Now I'm reeling from the shock at ground zero | А сейчас стою, шатаясь, на месте взрыва. |
| - | - |
| [Chorus] | [Припев] |
| - | - |
| On a night like this | Одной ночью, подобной этой, |
| You laid the serpent's kiss | Ты поцеловал змею. |
| In this garden of Gethsemane | В Гефсиманском саду |
| You played the traitor well... | Ты прекрасно сыграл предателя... |
| - | - |
| In a dawn to come | На рассвете |
| I will blind the sun | Я ослеплю солнце, |
| To grant you pardon as my enemy | Чтобы помиловать тебя, мой враг... |
| - | - |
| Before damning you to hell... | Прежде чем проклясть тебя. |
| - | - |