| Lead to the river, midsummer, I waved
| Веди к реке, в середине лета, я махнул
|
| A 'V' of black swans on with hope to the grave
| "V" черных лебедей с надеждой до гроба
|
| All through Red September with skies fire-paved
| Весь красный сентябрь с небом, вымощенным огнем
|
| I begged you appear like a thorn for the holy ones
| Я умолял тебя появиться как шип для святых
|
| Cold was my soul, untold was the pain
| Холодной была моя душа, невыразимой была боль
|
| I faced when you left me, a rose in the rain
| Я столкнулся, когда ты оставил меня, роза под дождем
|
| So I swore to the razor that never, enchained
| Так что я поклялся бритве, что никогда не прикован
|
| Would your dark nails of faith be pushed through my veins again
| Будут ли твои темные гвозди веры снова пронзены моими венами?
|
| Bared on your tomb, I’m a prayer for your loneliness
| Обнаженный на твоей могиле, я молюсь за твое одиночество
|
| And would you ever soon come above unto me?
| И ты когда-нибудь скоро придешь ко мне?
|
| For once upon a time from the binds of your loneliness
| Давным-давно из оков твоего одиночества
|
| I could always find the right slot for your sacred key
| Я всегда мог найти правильный слот для твоего священного ключа
|
| Six feet deep is the incision in my heart, that barless prison
| Глубина шести футов - это разрез в моем сердце, эта безбарьерная тюрьма
|
| Discolours all with tunnel vision, sunsetter, nymphetamine
| Обесцвечивает все туннельным зрением, закатом, нимфетамином
|
| Sick and weak from my condition, this lust is vampyric addiction
| Больной и слабый из-за моего состояния, эта похоть - вампирическая зависимость
|
| To her alone in full submission, none better, nymphetamine
| Ей одной в полном подчинении, нет лучше нимфетамина
|
| Nymphetamine, nymphetamine
| Нимфетамин, нимфетамин
|
| Nymphetamine girl
| Нимфетаминовая девушка
|
| Nymphetamine, nymphetamine
| Нимфетамин, нимфетамин
|
| My nymphetamine girl
| Моя нимфетаминовая девушка
|
| Wracked with your charm, I am circled like prey
| Разбитый твоим обаянием, я кружусь, как добыча
|
| Back in the forest where whispers persuade
| Снова в лесу, где шепот убеждает
|
| More sugar trails, more white lady laid
| Больше сахарных троп, больше белой дамы
|
| Than pillars of salt (Keeping Sodom at night at bay)
| Чем соляные столбы (удерживая Содом ночью в страхе)
|
| Fold to my arms, hold their mesmeric sway
| Сложите мои руки, держите их гипнотическое влияние
|
| And dance out to the moon as we did in those golden days
| И танцевать под луной, как мы делали в те золотые дни
|
| Christening stars, I remember the way
| Крещение звезд, я помню путь
|
| We were needle and spoon, mislaid in the burning hay
| Мы были иглой и ложкой, затерянными в горящем сене
|
| Bared on your tomb, I’m a prayer for your loneliness
| Обнаженный на твоей могиле, я молюсь за твое одиночество
|
| And would you ever soon come above unto me?
| И ты когда-нибудь скоро придешь ко мне?
|
| For once upon a time from the binds of your loneliness
| Давным-давно из оков твоего одиночества
|
| I could always find the right slot for your sacred key
| Я всегда мог найти правильный слот для твоего священного ключа
|
| Six feet deep is the incision in my heart, that barless prison
| Глубина шести футов - это разрез в моем сердце, эта безбарьерная тюрьма
|
| Discolours all with tunnel vision, sunsetter, nymphetamine
| Обесцвечивает все туннельным зрением, закатом, нимфетамином
|
| Sick and weak from my condition, this lust is vampyric addiction
| Больной и слабый из-за моего состояния, эта похоть - вампирическая зависимость
|
| To her alone in full submission, none better, nymphetamine
| Ей одной в полном подчинении, нет лучше нимфетамина
|
| Sunsetter, nymphetamine
| Закат, нимфетамин
|
| None better, nymphetamine
| Нет лучше, нимфетамин
|
| Nymphetamine, nymphetamine
| Нимфетамин, нимфетамин
|
| Nymphetamine girl
| Нимфетаминовая девушка
|
| Nymphetamine, nymphetamine
| Нимфетамин, нимфетамин
|
| My nymphetamine girl | Моя нимфетаминовая девушка |