Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cemetery and Sundown, исполнителя - Cradle Of Filth. Песня из альбома Thornography, в жанре
Дата выпуска: 08.10.2006
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: The All Blacks
Язык песни: Английский
Cemetery And Sundown(оригинал) | Кладбище и заход солнца(перевод на русский) |
We rise with the sun in the underworld | Мы всходим вместе с солнцем преисподней, |
We suffer from a graveless name | Мы страдаем во имя бессмертия. |
We prise wide lids | Мы поднимаем широкие крышки гроба |
And wounds with lips curled | И причиняем боль искривлёнными губами, |
Over teeth that have tasted shame | Прикрывающие зубы, которые отведали стыда. |
- | - |
Cemetery and sundown | Кладбище и закат. |
- | - |
Against the flora of nightfall | Против флоры сумерек |
We gather like the fauna of war | Мы собираемся как фауна войны, |
To curse Aurora so spiteful | Столь злорадно проклиная Аврору, |
With her stake in the coming of dawn | С её долей приносить рассвет, |
To conjure forth the past | Вызывая из прошлого |
Those heady nights of pain resplendent | Те бурные ночи великолепных страданий |
In the service of the Goddess of Death | На службе у Богини Смерти, |
When her sheets ran royalty-red | Когда её простыни становились царственно-багровыми. |
- | - |
Moons lengthen our crypt-kept silhouettes | Луна удлиняет силуэты наших останков. |
Shadows dance, eyes flicker in descent | Танец теней, притушенное мерцание глаз |
Unveil the greed, our needs are bitter, spent | Открывает алчность, наши жестокие нужды, потраченные |
On upturned mouths and haunts of wickedness | На гримасы и преследования зла. |
- | - |
We walk this Eden, a secret | Мы идём по этому Эдему, тайно |
Faces hidden under Leonine pride | Скрывая лица под львиной гордыней, |
In dusk's embrace | В сумеречных объятиях. |
We find it hard to keep it | Мы знаем, как тяжело сдержаться |
When blood and lust and waking worlds collide | Когда жажда крови сталкивается с пробуждающимися мирами. |
- | - |
Too long have we skulked like drifters | Слишком долго нам приходилось красться бродягами |
In the cities of the neon sun | В городах неонового солнца, |
Vagabond dogs and graveyard shifters | Бродячие собаки, кладбищенские рабочие, |
Mona Lisas where the paint has run | Моны Лизы с облезшей краской. |
I miss our glorious past | Я скучаю по нашему славному прошлому, |
Our nightly flights on fear dependent | По нашим ночным полётам, лишь нам подвластном страхе, |
Like phantoms in the eaves for Miss Christine | Словно Призрак на карнизе для Кристины, |
When the song bird broke her neck | Когда певчая птица сломала ей шею. |
- | - |
Wolves howl their fogbound serenades | Волки воют в тумане свои серенады, |
Churches arch their backs with balustrades | Церкви выгнули спины балюстрадами. |
Praise be to the shedding of masquerades | Хвала этим маскарадам, |
When we hunt these vestal vermin unafraid | Когда мы охотимся на незапуганных преступниками девственниц |
Of the covenant made... | По особому приглашению. |
- | - |
Draw the blinds on the floors of raw meat | Скрой вид сырого мяса, опустив шторы до пола. |
There is murder in the thirst | Это жажда убийств. |
- | - |
Rich red vascular tapestries | Роскошные красные гобелены сосудов |
Hung in gilded frames of nuns asleep | Повешены в позолоченные рамы спящих монахинь, |
In dreams where themes of bestiality | В мечтах, где содомия |
Are a blessing on their Sunday sheep | Благословлена их Воскресной овцой. |
- | - |
Sermons hang a black gown | Проповедники в чёрных мантиях нависают |
Over cemetery and sundown | Над кладбищем и закатом. |
- | - |
Now the clock is harrying midnight | Сейчас часы спешат к полуночи, |
And the ghosts of yet-to-come | И появление призраков ещё впереди. |
Will she show rewrites of dark delight | Покажет ли она в ответ мрачное восхищение |
Or the sewers we've overrun? | Или сточные канавы, что мы наводнили? |
I see a winter palace | Я вижу зимний дворец, |
Cut diamonds at a porcelain neck | Гранёные алмазы на хрупкой фарфоровой шее. |
When Swan Lake crushed poor sanity's spirit | Когда Лебединое озеро сломило жалкий дух здравомыслия, |
As I threw her to it bled | Я бросил её истекать кровью. |
- | - |
We rise with the sun in the underworld | Мы всходим вместе с солнцем преисподней, |
We suffer from a graveless name | Мы страдаем во имя бессмертия. |
We prise wide lids | Мы поднимаем широкие крышки гроба |
And wounds with lips curled | И причиняем боль искривлёнными губами, |
Over teeth that have tasted shame | Прикрывающие зубы, которые отведали стыда. |
- | - |
We walk this Eden, a secret | Мы идём по этому Эдему, тайно |
Faces hidden under Leonine pride | Скрывая лица под львиной гордыней, |
In dusk's embrace | В сумеречных объятиях. |
We find it hard to keep it | Мы знаем, как тяжело сдержаться, |
When blood and lust and waking worlds collide | Когда жажда крови сталкивается с пробуждающимися мирами |
- | - |
Cemetery and Sundown(оригинал) |
We rise with the sun in the underworld |
We suffer from a graveless name |
We prise wide lids |
And wounds with lips curled |
Over teeth that have tasted shame |
Cemetery and sundown |
Against the flora of nightfall |
We gather like the fauna of war |
To cure Aurora so spiteful |
With her stake in the coming of dawn |
To conjure forth the past |
Those heady nights of pain resplendent |
In the service of the Goddess of Death |
When her sheets ran royalty red |
Moon lengthen or crypt-kept silhouettes |
Shadows dance, eyes flicker in descent |
Unveil the greed, our needs are bitter, spent |
On upturned mouths and haunts of wickedness |
We walk this Eden, a secret |
Faces hidden under Leonine pride |
In dusk’s embrace |
We find it hard to keep it When blood and lust and waking worlds collide |
Too long have we skulked like drifters |
In the cities of the neon sun |
Vagabond dogs and graveyard shifters |
Mona Lisas where the paint has run |
I miss our glorious past |
Our nightly flights on fear dependent |
Like phantoms in the eaves for Miss Christine |
When the song bird broke her neck |
Wolves howl their fogbound serenades |
Churches arch their backs with balustrades |
Praise be to the shedding of masquerades |
When we hunt these vestal vermin unafraid |
Of the covenant made… |
Draw the blinds on the floors of raw meat |
There is murder in the thirst |
Rich red vascular tapestries |
Hung in gilded frames of nuns asleep |
In dreams where themes of bestiality |
Are a blessing on their Sunday sheep |
Sermons hang a black gown |
Over cemetery and sundown |
Now the clock is harrying midnight |
And the ghost of yet-to-come |
Will she show rewrites of dark delight |
Or the sewers we’ve overrun? |
I see a winter palace |
Cut diamonds at a porcelain neck |
When Swan Lake crushed poor sanity’s spirit |
As I threw her to it bled |
We rise with the sun in the underworld |
We suffer from a graveless name |
We prise wide lids |
And wounds with lips curled |
Over teeth that have tasted shame |
We walk this Eden, a secret |
Faces hidden under Leonine pride |
In dusk’s embrace |
We find it hard to keep it When blood and lust and waking worlds collide |
Кладбище и Закат(перевод) |
Мы поднимаемся с солнцем в подземном мире |
Мы страдаем от безымянного имени |
Мы поднимаем широкие крышки |
И раны с искривленными губами |
Над зубами, вкусившими стыд |
Кладбище и закат |
Против флоры сумерек |
Мы собираемся, как фауна войны |
Чтобы вылечить Аврору так злобно |
С ее долей в приходе рассвета |
Воссоздать прошлое |
Эти пьянящие ночи сияющей боли |
На службе у Богини Смерти |
Когда ее простыни стали красными по-королевски |
Луна удлиняет или хранит силуэты в склепе |
Тени танцуют, глаза мерцают при спуске |
Раскройте жадность, наши потребности горьки, потрачены |
На вздернутых ртах и пристанищах зла |
Мы идем по этому Эдему, секрет |
Лица, скрытые под львиной гордостью |
В объятиях сумерек |
Нам трудно удержать его, Когда сталкиваются кровь, похоть и бодрствующие миры. |
Слишком долго мы прятались, как бродяги |
В городах неонового солнца |
Бродячие собаки и кладбищенские оборотни |
Мона Лиза, где растеклась краска |
Я скучаю по нашему славному прошлому |
Наши ночные полеты зависят от страха |
Как призраки на карнизе для мисс Кристин |
Когда певчая птица сломала себе шею |
Волки воют свои туманные серенады |
Церкви выгибают спины балюстрадами |
Хвала избавлению от маскарадов |
Когда мы охотимся на этих весталок, не боясь |
Завета, заключенного… |
Натяните жалюзи на полу из сырого мяса |
В жажде есть убийство |
Богатые красные сосудистые гобелены |
Повешенные в позолоченных рамах спящих монахинь |
В снах, где темы зоофилии |
Благословение их воскресных овец |
Проповеди вешают черное платье |
Над кладбищем и закатом |
Теперь часы приближаются к полуночи |
И призрак будущего |
Будет ли она показывать переписывания темного восторга |
Или канализацию, которую мы заполнили? |
Я вижу зимний дворец |
Огранка бриллиантов на фарфоровом горлышке |
Когда Лебединое озеро сокрушило дух слабоумия |
Когда я бросил ее, она истекала кровью |
Мы поднимаемся с солнцем в подземном мире |
Мы страдаем от безымянного имени |
Мы поднимаем широкие крышки |
И раны с искривленными губами |
Над зубами, вкусившими стыд |
Мы идем по этому Эдему, секрет |
Лица, скрытые под львиной гордостью |
В объятиях сумерек |
Нам трудно удержать его, Когда сталкиваются кровь, похоть и бодрствующие миры. |