| Sibilant and macabre
| Свистящий и жуткий
|
| Wallpurgis sauntered in
| Валлпургис прогуливался в
|
| Skies litten with five-pointed stars
| Небо усыпано пятиконечными звездами
|
| The work of crafts surpassing sin
| Работа ремесел превосходит грех
|
| As She graced Her window ledge
| Когда Она украсила свой подоконник
|
| --An orphaned gypsy nymph
| -- осиротевшая цыганская нимфа.
|
| This issue of the forest’s bed
| Этот вопрос о лесной ложе
|
| Skin flushed with sipped absinthe--
| Кожа покраснела от глотка абсента...
|
| Her eyes revealed, as Brocken’s peak
| Ее глаза открылись, когда пик Брокена
|
| Tried once concealing Hell
| Однажды пытался скрыть ад
|
| A snow white line of divine freaks
| Белоснежная линия божественных уродов
|
| In riot, where they fell…
| В бунте, где они пали…
|
| The circus lurches in, a ring of promised delight
| Цирк врывается, кольцо обещанного восторга
|
| For seven days and seven festival nights
| В течение семи дней и семи фестивальных ночей
|
| What wicked wonders lie within the confines
| Какие злые чудеса лежат в пределах границ
|
| Of the panther’s den
| из логова пантеры
|
| She watches from a maypole, on the tip of Her tongue
| Она смотрит с майского дерева, на кончике языка
|
| The restless spirit of a Christmas to come
| Беспокойный дух грядущего Рождества
|
| A Gretel sick of merely sucking Her thumb
| Гретель надоело просто сосать палец
|
| Of gingerbread men
| Пряничных человечков
|
| Spawned scorned, abhored by the aerial
| Порожденный презрением, ненавидимый антенной
|
| She was the light of the world going down
| Она была светом падающего мира
|
| War-torn, forlorn and malarial
| Разрушенный войной, заброшенный и малярийный
|
| She was found
| Она была найдена
|
| Born in a burial gown
| Родился в похоронной одежде
|
| Unloosed the chain of her God-given cross
| Развязала цепь Богом данного креста
|
| Seduced, now pagan ribbons swathe Her repose
| Соблазненный, теперь языческие ленты обвивают Ее покой
|
| In a carnival of souls sold and similarly lost
| На карнавале душ проданных и так же потерянных
|
| Too many decades misfit and mislaid
| Слишком много десятилетий не подходят и затеряны
|
| In innocence, a tender legend of prey
| В невинности нежная легенда о добыче
|
| Parades Her second coming, now they’re running afraid
| Парады ее второго пришествия, теперь они бегут в страхе
|
| Spawned scorned, abhored by the aerial
| Порожденный презрением, ненавидимый антенной
|
| She was the light of the world going down
| Она была светом падающего мира
|
| War-torn, forlorn and malarial
| Разрушенный войной, заброшенный и малярийный
|
| She was found
| Она была найдена
|
| Born in a burial gown
| Родился в похоронной одежде
|
| Now She moves with a predator’s guile
| Теперь Она движется с хитростью хищника
|
| Beyond the firelit circle of life
| За пределами огненного круга жизни
|
| She soothes your cold heart for a while
| Она успокаивает ваше холодное сердце на некоторое время
|
| Then matches it beat, sinking in with a knife
| Потом спички бьют, вонзаясь ножом
|
| She wrestles Her dreams with a delicate ease
| Она борется со своими мечтами с деликатной легкостью
|
| Espied by the cross on the wall
| Замечено по кресту на стене
|
| And should she awake, through embrace or mistake
| И если она проснется, из-за объятий или ошибки
|
| She would take jesus
| Она возьмет Иисуса
|
| Blest foot forward and all…
| Благословенная нога вперед и все…
|
| Sibilant and at last
| Шипящий и наконец
|
| The circus crawled away
| Цирк уполз
|
| With another lover in it’s arms
| С другим любовником на руках
|
| Dancing on Her grave… | Танцы на Ее могиле… |