| There hides a secret
| Там спрятан секрет
|
| Deeply twined inside of her mind
| Глубоко переплетается внутри ее разума
|
| A tried and confined egret
| Испытанная цапля
|
| That pines to fly south
| Это сосны лететь на юг
|
| To this mouth of mine
| К этому моему рту
|
| Pity
| Жалость
|
| Too long have these emotions
| Слишком долго эти эмоции
|
| Like potions, made me
| Как зелья, сделал меня
|
| A sole castellan
| Единственный кастелян
|
| Trusted to keep
| Нам доверяют
|
| The weight of oceans
| Вес океанов
|
| From her rusted gates of sleep
| Из ее ржавых ворот сна
|
| A dreaming angel
| мечтающий ангел
|
| Lying curled in the circles of Hell
| Лежа свернувшись в кругах ада
|
| I must protect her
| Я должен защитить ее
|
| Watch her back for any cracks to occur
| Следите за ее спиной, чтобы не возникли трещины
|
| For in the witching hour
| Ибо в колдовской час
|
| She slips into the underworld
| Она проскальзывает в подземный мир
|
| A pearled Persephone
| Жемчужная Персефона
|
| Deflowered by the powers
| Лишение девственности силами
|
| Hat around her
| Шляпа вокруг нее
|
| Down her
| вниз ее
|
| Whirl
| вихрь
|
| Doomed to damn the rift
| Обречен на проклятие разлома
|
| Across the shifting abyss
| Через меняющуюся бездну
|
| With her body and its gift
| С ее телом и его подарком
|
| My filthy little secret
| Мой грязный маленький секрет
|
| I serve her slender hope
| Я служу ее тонкой надежде
|
| To preserve mankind from old ghosts
| Чтобы защитить человечество от старых призраков
|
| Disturbed though by recurring crimes
| Обеспокоенный повторяющимися преступлениями
|
| I sense that dead
| я чувствую, что мертв
|
| Might be best for both
| Может быть лучше для обоих
|
| Pity
| Жалость
|
| Too long have these emotions
| Слишком долго эти эмоции
|
| Like potions, made me
| Как зелья, сделал меня
|
| A sole castellan
| Единственный кастелян
|
| Posted to keep
| Опубликовано, чтобы сохранить
|
| Slow wheels in motion
| Медленные колеса в движении
|
| From the human race to beat
| От человеческой расы, чтобы победить
|
| Without her there
| Без нее там
|
| My nymphetamine with the faraway stare
| Мой нимфетамин с далеким взглядом
|
| Thin walls would crumble
| Тонкие стены рухнут
|
| Horrors would corroborate from dogstar lairs
| Ужасы подтвердились бы из логовищ собачьих звезд
|
| For in the dead of the night
| Ибо в глубокой ночи
|
| She spasms with orgasmic flare
| Она судороги с оргазмической вспышкой
|
| This reamed Demeter
| Это развила Деметра
|
| With Poseidons there inside her
| С Посейдонами внутри нее
|
| Too appeased to grieve our air
| Слишком умиротворен, чтобы огорчать наш воздух
|
| Doomed to dam the rift
| Обречены запрудить разлом
|
| Across the shifting abyss
| Через меняющуюся бездну
|
| With her body and its gift
| С ее телом и его подарком
|
| My filthy little secret
| Мой грязный маленький секрет
|
| Forever sworn to keep it
| Навсегда поклялся хранить это
|
| My filthy little secret
| Мой грязный маленький секрет
|
| She makes me borne
| Она заставляет меня нести
|
| Pity
| Жалость
|
| Too long this urchin princess
| Слишком долго эта принцесса-мальчишка
|
| Has incensed, made me
| Возмутил, заставил меня
|
| A wanton felon
| Беспричинный преступник
|
| Searching for the key
| Поиск ключа
|
| To loose her harness
| Освободить ее упряжь
|
| And set desires lurching free
| И освободить желания
|
| Without her there
| Без нее там
|
| My nymphetamine with the faraway stare
| Мой нимфетамин с далеким взглядом
|
| Thin walls would crumble
| Тонкие стены рухнут
|
| Horrors would corroborate from dogstar lair
| Ужасы подтвердились бы из логова собачьей звезды
|
| But in her room at night
| Но в ее комнате ночью
|
| I care not for the underworld
| Меня не волнует преступный мир
|
| Slathering and gathering emboldened Reichs
| Намазывание и сбор ободренных рейхов
|
| To breach, to teach
| Нарушать, учить
|
| A dread thereafter
| Ужас после этого
|
| I would risk all this
| Я бы рискнул всем этим
|
| For one minute of bliss
| За одну минуту блаженства
|
| With her body and its gift
| С ее телом и его подарком
|
| My filthy little secret
| Мой грязный маленький секрет
|
| Forever sworn to keep it
| Навсегда поклялся хранить это
|
| My filthy little secret
| Мой грязный маленький секрет
|
| I know a deeper beauty shines
| Я знаю, что сияет более глубокая красота
|
| Beyond the veil
| За завесой
|
| Her roots and creepers mine
| Ее корни и лианы мои
|
| As the worms beneath arise | Когда черви внизу возникают |