Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Principle Of Evil Made Flesh , исполнителя - Cradle Of Filth. Дата выпуска: 06.06.2005
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Principle Of Evil Made Flesh , исполнителя - Cradle Of Filth. The Principle of Evil Made Flesh(оригинал) | Закон обретения злом плоти(перевод на русский) |
| - | - |
| From the primeval mass | Из первородной массы |
| Let precious chaos vent | Был сотворен драгоценный хаос. |
| Sacred flesh drenched in fornication | Пропиталась блудом священная плоть, |
| Beloved by Set | Возлюбленная Сетом. |
| May the winds gather her together | Ветра собрали её |
| From the secrets of men | Из людских секретов. |
| After thousands of years of terrifying silence | Минуя тысячелетия ужасающей тиши, |
| She comes again | Она придет вновь. |
| - | - |
| (All Destroyer) | |
| - | - |
| The abolition of the yeshua begins | Да начнется уничтожение иешуа. |
| - | - |
| Shattered are the icons of the worthless | Разбиты иконы презренных. |
| The Goddess scorned is a Valkyrie born | Осмеянная Богиня перерождена Валькирией — |
| Scattered are the wings of the virulent holy | Рассыпались крылья вражеских святых, |
| Leave their husks to be the prey of vultures and dogs | И стали их останки добычей стервятников и псов. |
| - | - |
| World without end | Бесконечный мир. |
| Cherish the lissome wants of pernicious evil | Взлелеяны изысканные желания губительного зла. |
| Dusk in Her eyes | В Её глазах — сумерки |
| Torn bloody weeping skies | И плачут кровавыми слезами расколотые небеса; |
| Darkness will hasten to devour | Их стремится поглотить тьма. |
| And the weak will flee or die | И слабым остается лишь бежать или умереть. |
| - | - |
| Sie sind es die sich | Они связаны друг с другом |
| anderlieb festhalten | Мнимой любовью – |
| für immer betend auf knien | Вечно молящиеся на коленях |
| vor der (finsteren) götten | Перед крестными родителями. |
| - | - |
| I slay the lamb in the fervour of thine | Агнца в жертву приношу от своей страсти к Ней, |
| Abandonment unto Our Lady | Нашей Госпоже |
| With a quenchless thirst for the infinite | С неутолимой жаждой бесконечности – |
| For her that exists beyond all knowledge | Для Неё, чье естество за гранью знаний. |
| - | - |
| Storming from tired centuries | Придя, словно буря, из забытых веков |
| Under the glare of a waxing death-moon | Во блеске растущей смертельной луны, |
| Terrible beauty of love severed | Проклятий краса разбитой любви |
| Rip the baby from the virginal womb | Вырвет дитя из девичьего лона. |
| - | - |
| The blood of Jesus | Кровь Иисуса – |
| Is the wine of the dead | Вино мертвецов |
| And the drunken angels | И пьяных ангелов, |
| Bleed with incest | Истекающих кровью инцеста. |
| - | - |
| The Liliot suckle on Her fruitful breasts | Лилит кормится молоком Её плодоносных грудей |
| And yield the swords that sever and stain | И создает мечи, что будут кромсать и пятнать. |
| There will be no act or passion wrought | Все деяния и страсти будут |
| That shall not be attributed to Her names | Подписаны Её именами. |
| - | - |
| To the name of Baphomet | Во имя Бафомета, |
| Artemis, Bastet, Astarte | Артемиды, Бастет, Астарты, |
| I yearn to thee who art darkness in thy rising | Я стремлюсь к Тебе, к той, что красит тьму своим восхождением. |
| - | - |
| From the primeval mass | Из первородной массы |
| Let precious chaos vent | Был сотворен драгоценный хаос. |
| Sacred flesh drenched in fornication | Пропиталась блудом священная плоть, |
| Beloved by Set | Возлюбленная Сетом. |
| May the winds gather her together | Ветра собрали её |
| From the secrets of men | Из людских секретов. |
| After thousands of years of terrifying silence | Минуя тысячелетия ужасающей тиши, |
| She comes again | Она придет вновь. |
| - | - |
| Shattered are the icons of the worthless | Разбиты иконы презренных. |
| The Goddess scorned is a Valkyrie born | Осмеянная Богиня перерождена Валькирией – |
| Scattered are the wings of the virulent holy | Рассыпались крылья вражеских святых, |
| Leave their husks to be the prey of vultures and dogs | И стали их останки добычей стервятников и псов. |
| - | - |
The Principle of Evil Made Flesh(оригинал) | Источник зла создал плоть(перевод на русский) |
| From the primeval mass | Из первозданной массы |
| Let precious chaos vent | Пусть выйдет заветный хаос. |
| Sacred flesh drenched in fornication | Священная плоть, орошённая в прелюбодеянии, |
| Beloved by Set | Любимая Сетом. |
| May the winds gather her together | Да соберут ветры её воедино |
| From the secrets of men | Из человеческих тайн. |
| After thousands of years of terrifying silence | После тысячелетий ужасающей тишины |
| She comes again | Она приходит вновь. |
| - | - |
| The abolition of the yeshua begins... | Уничтожение иешуа начинается... |
| - | - |
| Shattered are the icons of the worthless | Иконы ничтожных разломаны. |
| The Goddess scorned is a Valkyrie born | Отвергнутая Богиня — рождённая Валькирия. |
| Scattered are the wings of the virulent holy | Крылья озлобленных святых разбросаны. |
| Leave their husks to be the prey of vultures and dogs | Оставьте их оболочки на растерзание стервятникам и псам. |
| - | - |
| World without end | Бесконечный мир. |
| Cherish the lissome wants of pernicious evil | Почитайте изящные желания разрушительного зла. |
| Dusk in her eyes | Сумрак в её глазах. |
| Torn bloody weeping skies | Разорванные кровавые плачущие небеса. |
| Darkness will hasten to devour | Тьма поспешит охватить всё, |
| And the weak will flee or die | А слабые сбегут или умрут. |
| - | - |
| Heil Vaskt, drinker of blood, dancer on flames, disposer of light, lover of darkness. | Приветствуйте Васкт, пьющую кровь, танцующую на пламени, дарующую свет, любящую тьму. |
| She's holding an inquisition from the bandaged, feeble, watch. | Она пытает забинтованных, немощных, смотрите. |
| - | - |
| I slay the lamb in the fervour of thine | Я забиваю агнца ради твоего пыла. |
| Abandonment unto Our Lady | Отречение в пользу Нашей Леди |
| With a quenchless thirst for the infinite | С неутолимой жаждой бесконечности, |
| For Her that exists beyond all knowledge | Ради неё, находящейся за гранью всех знаний. |
| - | - |
| Storming from tired centuries | Штурм из потрёпанных веков |
| Under the glare of a waxing death-moon | Под сиянием прибывающей луны смерти. |
| Terrible beauty of love severed | Ужасная красота разделённой любви. |
| Rip the baby from the virginal womb | Разорвите младенца из девственной утробы. |
| - | - |
| The blood of Jesus | Кровь Иисуса — |
| Is the wine of the dead | Это вино мёртвых. |
| And the drunken angels | И пьяные ангелы |
| Bleed with incest | Истекают кровью, совершая инцест. |
| - | - |
| The Liliot suckle on Her fruitful breasts | Лилиот кормит своими налитыми грудями |
| And yield the swords that sever and stain | И даёт мечи, которые разрубают и оставляют пятна. |
| There will be no act or passion wrought | Не будет выполнено такого действия или страсти, |
| That shall not be attributed to Her names | Которые не будут относиться к её именам. |
| - | - |
| To the name of Baphomet... | К имени Бафомета... |
| Artemis, Bastet, Astarte | Артемиды, Баст, Астарты. |
| - | - |
| I yearn to thee who art darkness in thy rising | Я тоскую по тебе, кто есть тьма, в твоём возрождении. |
| - | - |
| From the primeval mass | Из первозданной массы |
| Let precious chaos vent | Пусть выйдет заветный хаос. |
| Sacred flesh drenched in fornication | Священная плоть, орошённая в прелюбодеянии, |
| Beloved by Set | Любимая Сетом. |
| May the winds gather her together | Да соберут ветры её воедино |
| From the secrets of men | Из человеческих тайн. |
| After thousands of years of terrifying silence | После тысячелетий ужасающей тишины |
| She comes again | Она приходит вновь. |
| - | - |
| Shattered are the icons of the worthless | Иконы ничтожных разломаны. |
| The Goddess scorned is a Valkyrie born | Отвергнутая Богиня — рождённая Валькирия. |
| Scattered are the wings of the virulent holy | Крылья озлобленных святых разбросаны. |
| Leave their husks to be the prey of vultures and dogs | Оставьте их оболочки на растерзание стервятникам и псам. |
| - | - |
The Principle Of Evil Made Flesh(оригинал) |
| From the primeval mass |
| Let precious chaos vent |
| Sacred flesh drenched in fornication |
| Beloved by set |
| May the winds gather her together |
| From the secrets of men |
| After thousands of years of terrifying silence |
| She comes again |
| (all destroyer) |
| The abolition of the yeshua begins… |
| Shattered are the icons of the worthless |
| The goddess scorned is a valkyrie born |
| Scattered are the wings of the virulent holy |
| Leave their husks to be the prey of vultures and dogs |
| World without end |
| Cherish the lissome wants of pernicious evil |
| Dusk in her eyes |
| Torn bloody weeping skies |
| Darkness will hasten to devour |
| And the weak will flee or die |
| Sie sind es die sich |
| Anderlieb festhalten |
| Fuer immer betend auf knien |
| Vor der (finisteren) goetten |
| I slay the lamb in the fervour of thine |
| Abandonment unto our lady |
| With a quenchless thirst for the infinite |
| For her that exists beyond all knowledge |
| Storming from tired centuries |
| Under the glare of a waxing death-moon |
| Terrible beauty of love severed |
| Rip the baby from the virginal womb |
| The blood of jesus |
| Is the wine of the dead |
| And the drunken angels |
| Bleed with incest |
| The liliot suckle on her fruitful breasts |
| And yield the swords that sever and stain |
| There will be no act or passion wrought |
| That shall not be attributed to her names |
| To the name of baphomet: |
| Artemis, bastet, astarte |
| I yearn to thee who art darkness in thy rising |
| weltmacht oder niedergang |
Принцип Зла, Ставшего Плотью(перевод) |
| Из первобытной массы |
| Пусть драгоценный хаос вырвется |
| Священная плоть, пропитанная блудом |
| Любимый набор |
| Пусть ветры соберут ее вместе |
| Из секретов мужчин |
| После тысяч лет ужасающей тишины |
| Она приходит снова |
| (все разрушитель) |
| Отмена иешуа начинается… |
| Разбиты иконы бесполезные |
| Презираемая богиня — валькирия, рожденная |
| Рассеяны крылья злобной святой |
| Оставьте их шелуху, чтобы стать добычей стервятников и собак |
| Мир без конца |
| Берегите гибкие желания пагубного зла |
| Сумерки в ее глазах |
| Разорванные кровавые плачущие небеса |
| Тьма поспешит поглотить |
| А слабые убегут или умрут |
| Sie sind es die sich |
| Андерлиб Фестхальтен |
| Fuer immer betend auf knien |
| Фор дер (финистерен) геттен |
| Я закалываю агнца в пылу твоего |
| Отказ от нашей дамы |
| С неутолимой жаждой бесконечного |
| Для нее, что существует вне всякого знания |
| Шторм от усталых веков |
| Под сиянием растущей луны смерти |
| Ужасная красота любви разорвана |
| Вырвать ребенка из девственной утробы |
| Кровь Иисуса |
| Это вино мертвых |
| И пьяные ангелы |
| Кровотечение с инцестом |
| Лилиот сосет свои плодородные груди |
| И дайте мечи, которые разъединяют и пачкают |
| Не будет ни действия, ни страсти |
| Это не должно быть связано с ее именами |
| Во имя Бафомета: |
| Артемида, бастет, астарта |
| Я тоскую по тебе, кто есть тьма в твоем восходе |
| Weltmacht Oder Niedergang |
| Название | Год |
|---|---|
| Nymphetamine Fix | 2013 |
| No Time To Cry | 2005 |
| Foetus Of A New Day Kicking | 2006 |
| Temptation | 2006 |
| Stay | 2006 |
| The Death of Love | 2008 |
| Scorched Earth Erotica | 2005 |
| Cemetery and Sundown | 2006 |
| Devil Woman | 2004 |
| Born in a Burial Gown | 2005 |
| Tonight in Flames | 2006 |
| Gilded Cunt | 2004 |
| Nemesis | 2004 |
| Nymphetamine Overdose | 2004 |
| Filthy Little Secret | 2004 |
| Gabrielle | 2004 |
| Nymphetamine -Jezebel Deva Fix | 2004 |
| Coffin Fodder | 2004 |
| Dirge Inferno | 2006 |
| Absinthe with Faust | 2004 |