Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Principle Of Evil Made Flesh, исполнителя - Cradle Of Filth.
Дата выпуска: 06.06.2005
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
The Principle of Evil Made Flesh(оригинал) | Закон обретения злом плоти(перевод на русский) |
- | - |
From the primeval mass | Из первородной массы |
Let precious chaos vent | Был сотворен драгоценный хаос. |
Sacred flesh drenched in fornication | Пропиталась блудом священная плоть, |
Beloved by Set | Возлюбленная Сетом. |
May the winds gather her together | Ветра собрали её |
From the secrets of men | Из людских секретов. |
After thousands of years of terrifying silence | Минуя тысячелетия ужасающей тиши, |
She comes again | Она придет вновь. |
- | - |
(All Destroyer) | |
- | - |
The abolition of the yeshua begins | Да начнется уничтожение иешуа. |
- | - |
Shattered are the icons of the worthless | Разбиты иконы презренных. |
The Goddess scorned is a Valkyrie born | Осмеянная Богиня перерождена Валькирией — |
Scattered are the wings of the virulent holy | Рассыпались крылья вражеских святых, |
Leave their husks to be the prey of vultures and dogs | И стали их останки добычей стервятников и псов. |
- | - |
World without end | Бесконечный мир. |
Cherish the lissome wants of pernicious evil | Взлелеяны изысканные желания губительного зла. |
Dusk in Her eyes | В Её глазах — сумерки |
Torn bloody weeping skies | И плачут кровавыми слезами расколотые небеса; |
Darkness will hasten to devour | Их стремится поглотить тьма. |
And the weak will flee or die | И слабым остается лишь бежать или умереть. |
- | - |
Sie sind es die sich | Они связаны друг с другом |
anderlieb festhalten | Мнимой любовью – |
für immer betend auf knien | Вечно молящиеся на коленях |
vor der (finsteren) götten | Перед крестными родителями. |
- | - |
I slay the lamb in the fervour of thine | Агнца в жертву приношу от своей страсти к Ней, |
Abandonment unto Our Lady | Нашей Госпоже |
With a quenchless thirst for the infinite | С неутолимой жаждой бесконечности – |
For her that exists beyond all knowledge | Для Неё, чье естество за гранью знаний. |
- | - |
Storming from tired centuries | Придя, словно буря, из забытых веков |
Under the glare of a waxing death-moon | Во блеске растущей смертельной луны, |
Terrible beauty of love severed | Проклятий краса разбитой любви |
Rip the baby from the virginal womb | Вырвет дитя из девичьего лона. |
- | - |
The blood of Jesus | Кровь Иисуса – |
Is the wine of the dead | Вино мертвецов |
And the drunken angels | И пьяных ангелов, |
Bleed with incest | Истекающих кровью инцеста. |
- | - |
The Liliot suckle on Her fruitful breasts | Лилит кормится молоком Её плодоносных грудей |
And yield the swords that sever and stain | И создает мечи, что будут кромсать и пятнать. |
There will be no act or passion wrought | Все деяния и страсти будут |
That shall not be attributed to Her names | Подписаны Её именами. |
- | - |
To the name of Baphomet | Во имя Бафомета, |
Artemis, Bastet, Astarte | Артемиды, Бастет, Астарты, |
I yearn to thee who art darkness in thy rising | Я стремлюсь к Тебе, к той, что красит тьму своим восхождением. |
- | - |
From the primeval mass | Из первородной массы |
Let precious chaos vent | Был сотворен драгоценный хаос. |
Sacred flesh drenched in fornication | Пропиталась блудом священная плоть, |
Beloved by Set | Возлюбленная Сетом. |
May the winds gather her together | Ветра собрали её |
From the secrets of men | Из людских секретов. |
After thousands of years of terrifying silence | Минуя тысячелетия ужасающей тиши, |
She comes again | Она придет вновь. |
- | - |
Shattered are the icons of the worthless | Разбиты иконы презренных. |
The Goddess scorned is a Valkyrie born | Осмеянная Богиня перерождена Валькирией – |
Scattered are the wings of the virulent holy | Рассыпались крылья вражеских святых, |
Leave their husks to be the prey of vultures and dogs | И стали их останки добычей стервятников и псов. |
- | - |
The Principle of Evil Made Flesh(оригинал) | Источник зла создал плоть(перевод на русский) |
From the primeval mass | Из первозданной массы |
Let precious chaos vent | Пусть выйдет заветный хаос. |
Sacred flesh drenched in fornication | Священная плоть, орошённая в прелюбодеянии, |
Beloved by Set | Любимая Сетом. |
May the winds gather her together | Да соберут ветры её воедино |
From the secrets of men | Из человеческих тайн. |
After thousands of years of terrifying silence | После тысячелетий ужасающей тишины |
She comes again | Она приходит вновь. |
- | - |
The abolition of the yeshua begins... | Уничтожение иешуа начинается... |
- | - |
Shattered are the icons of the worthless | Иконы ничтожных разломаны. |
The Goddess scorned is a Valkyrie born | Отвергнутая Богиня — рождённая Валькирия. |
Scattered are the wings of the virulent holy | Крылья озлобленных святых разбросаны. |
Leave their husks to be the prey of vultures and dogs | Оставьте их оболочки на растерзание стервятникам и псам. |
- | - |
World without end | Бесконечный мир. |
Cherish the lissome wants of pernicious evil | Почитайте изящные желания разрушительного зла. |
Dusk in her eyes | Сумрак в её глазах. |
Torn bloody weeping skies | Разорванные кровавые плачущие небеса. |
Darkness will hasten to devour | Тьма поспешит охватить всё, |
And the weak will flee or die | А слабые сбегут или умрут. |
- | - |
Heil Vaskt, drinker of blood, dancer on flames, disposer of light, lover of darkness. | Приветствуйте Васкт, пьющую кровь, танцующую на пламени, дарующую свет, любящую тьму. |
She's holding an inquisition from the bandaged, feeble, watch. | Она пытает забинтованных, немощных, смотрите. |
- | - |
I slay the lamb in the fervour of thine | Я забиваю агнца ради твоего пыла. |
Abandonment unto Our Lady | Отречение в пользу Нашей Леди |
With a quenchless thirst for the infinite | С неутолимой жаждой бесконечности, |
For Her that exists beyond all knowledge | Ради неё, находящейся за гранью всех знаний. |
- | - |
Storming from tired centuries | Штурм из потрёпанных веков |
Under the glare of a waxing death-moon | Под сиянием прибывающей луны смерти. |
Terrible beauty of love severed | Ужасная красота разделённой любви. |
Rip the baby from the virginal womb | Разорвите младенца из девственной утробы. |
- | - |
The blood of Jesus | Кровь Иисуса — |
Is the wine of the dead | Это вино мёртвых. |
And the drunken angels | И пьяные ангелы |
Bleed with incest | Истекают кровью, совершая инцест. |
- | - |
The Liliot suckle on Her fruitful breasts | Лилиот кормит своими налитыми грудями |
And yield the swords that sever and stain | И даёт мечи, которые разрубают и оставляют пятна. |
There will be no act or passion wrought | Не будет выполнено такого действия или страсти, |
That shall not be attributed to Her names | Которые не будут относиться к её именам. |
- | - |
To the name of Baphomet... | К имени Бафомета... |
Artemis, Bastet, Astarte | Артемиды, Баст, Астарты. |
- | - |
I yearn to thee who art darkness in thy rising | Я тоскую по тебе, кто есть тьма, в твоём возрождении. |
- | - |
From the primeval mass | Из первозданной массы |
Let precious chaos vent | Пусть выйдет заветный хаос. |
Sacred flesh drenched in fornication | Священная плоть, орошённая в прелюбодеянии, |
Beloved by Set | Любимая Сетом. |
May the winds gather her together | Да соберут ветры её воедино |
From the secrets of men | Из человеческих тайн. |
After thousands of years of terrifying silence | После тысячелетий ужасающей тишины |
She comes again | Она приходит вновь. |
- | - |
Shattered are the icons of the worthless | Иконы ничтожных разломаны. |
The Goddess scorned is a Valkyrie born | Отвергнутая Богиня — рождённая Валькирия. |
Scattered are the wings of the virulent holy | Крылья озлобленных святых разбросаны. |
Leave their husks to be the prey of vultures and dogs | Оставьте их оболочки на растерзание стервятникам и псам. |
- | - |
The Principle Of Evil Made Flesh(оригинал) |
From the primeval mass |
Let precious chaos vent |
Sacred flesh drenched in fornication |
Beloved by set |
May the winds gather her together |
From the secrets of men |
After thousands of years of terrifying silence |
She comes again |
(all destroyer) |
The abolition of the yeshua begins… |
Shattered are the icons of the worthless |
The goddess scorned is a valkyrie born |
Scattered are the wings of the virulent holy |
Leave their husks to be the prey of vultures and dogs |
World without end |
Cherish the lissome wants of pernicious evil |
Dusk in her eyes |
Torn bloody weeping skies |
Darkness will hasten to devour |
And the weak will flee or die |
Sie sind es die sich |
Anderlieb festhalten |
Fuer immer betend auf knien |
Vor der (finisteren) goetten |
I slay the lamb in the fervour of thine |
Abandonment unto our lady |
With a quenchless thirst for the infinite |
For her that exists beyond all knowledge |
Storming from tired centuries |
Under the glare of a waxing death-moon |
Terrible beauty of love severed |
Rip the baby from the virginal womb |
The blood of jesus |
Is the wine of the dead |
And the drunken angels |
Bleed with incest |
The liliot suckle on her fruitful breasts |
And yield the swords that sever and stain |
There will be no act or passion wrought |
That shall not be attributed to her names |
To the name of baphomet: |
Artemis, bastet, astarte |
I yearn to thee who art darkness in thy rising |
weltmacht oder niedergang |
Принцип Зла, Ставшего Плотью(перевод) |
Из первобытной массы |
Пусть драгоценный хаос вырвется |
Священная плоть, пропитанная блудом |
Любимый набор |
Пусть ветры соберут ее вместе |
Из секретов мужчин |
После тысяч лет ужасающей тишины |
Она приходит снова |
(все разрушитель) |
Отмена иешуа начинается… |
Разбиты иконы бесполезные |
Презираемая богиня — валькирия, рожденная |
Рассеяны крылья злобной святой |
Оставьте их шелуху, чтобы стать добычей стервятников и собак |
Мир без конца |
Берегите гибкие желания пагубного зла |
Сумерки в ее глазах |
Разорванные кровавые плачущие небеса |
Тьма поспешит поглотить |
А слабые убегут или умрут |
Sie sind es die sich |
Андерлиб Фестхальтен |
Fuer immer betend auf knien |
Фор дер (финистерен) геттен |
Я закалываю агнца в пылу твоего |
Отказ от нашей дамы |
С неутолимой жаждой бесконечного |
Для нее, что существует вне всякого знания |
Шторм от усталых веков |
Под сиянием растущей луны смерти |
Ужасная красота любви разорвана |
Вырвать ребенка из девственной утробы |
Кровь Иисуса |
Это вино мертвых |
И пьяные ангелы |
Кровотечение с инцестом |
Лилиот сосет свои плодородные груди |
И дайте мечи, которые разъединяют и пачкают |
Не будет ни действия, ни страсти |
Это не должно быть связано с ее именами |
Во имя Бафомета: |
Артемида, бастет, астарта |
Я тоскую по тебе, кто есть тьма в твоем восходе |
Weltmacht Oder Niedergang |