
Дата выпуска: 16.09.2007
Язык песни: Английский
Funeral In Carpathia(оригинал) | Похороны в Карпатах(перевод на русский) |
Candelabra snuffed prey — silhouette wedded | Канделябры осветили жертву огарком от свечей — верный в браке силуэт, |
Nightfall take my hand | Сумерки берут меня за руку, |
Seduce me with silky timbred limbs | Совращают меня своим вкрадчивым голосом, |
Grant me thy dark command | Даруют мне тёмную власть |
Over the peaks framing tapestries | Над остроконечными пиками гобеленов. |
Of thick forest, dusk has filled | Из дремучего сумеречного леса |
With Lucifugous kisses en wreathed in mist | Светобоязливые поцелуи посреди клубящегося тумана |
Creeping like violations from the shadows to kill | Тихо подкрадываются ко мне, словно осквернённые тени, готовые убить. |
- | - |
Lucretia | Лукреция, |
is my love in vein | Моя родная, любовь моя, |
When thy tears bleed sweeter | Когда же твои слёзы кровоточили ещё слаще? |
Thank the midsummer rain? | Благодари этот дождь в середине лета... |
Bewinged, infested belfries | Этот окрылённый, нечистый колокольный звон |
Toll o'er the sobbing throng | Над рыдающей толпой, |
A writhe of lethargic, terrored nudes | Терзания сонных, обнажённых тел, |
Whipped and welted neath the barbed windsong.... | Избитых и иссечённых колючей песней ветра. |
- | - |
(in saddean paradise | (На этих печальных небесах |
Ancestral legacies linger on....) | Медленно умирает наследие рода...) |
- | - |
I am He | Я — это Он, |
The crowned and conquering darkness | Коронованный и поглощающий всё на своём пути мрак, |
Satan robed in ecumenical filth | Сатана, облачённый во вселенскую грязь, |
Livid Bacchus sustained by bridal echelons of sylph | Мертвенно-бледный Бахус, сопровождающий свадебные эшелоны сильфов. |
- | - |
This wintry eve when the snow glistens deep | В этот зимний канун, когда так ярко искрится снег, |
And sharpened turrets wed the jewelless skies | И заострённые башни венчаются с бесприданными небесами, |
I shrug off the shroud of preternatural sleep | Я сбрасываю саван сверхъестественного сна, |
Embroidered by these words Malaresia scribed.... | Расшитый речами Маларезии... |
- | - |
Beauty slept and angels wept | Красавица спала, и ангелы рыдали |
For Her immortal soul | Над Её бессмертной душой. |
In this response, all evil chose | В ответ на это все силы зла |
To claim her for their very own | Объявили Её своей собственностью. |
- | - |
Carpathia | Карпаты, |
The pleasured dead speak of her | Мертвецы хорошо отзываются о ней |
In necromantic tongue | На своём некромантском языке, |
When ambered daylights are done | Пока не появились янтарные лучи нового дня. |
- | - |
Masterbating in their graves | Мастурбируя на их могилах, |
On her zenith to come.... | Достигая кульминации... |
- | - |
This catafalque night when awed stars report | Ночная погребальная колесница, и звёзды благоговейно ропщут |
Their absence from the heavenly brow | О своём отсутствии на небесном челе. |
Crippled seraph shalt cower in illustrious courts | Изувеченный серафим будет съёживаться на прославленных судах, |
Whilst the cloaked maelstrom resounds throughout | Пока повсюду гремит сокрытый водоворот. |
- | - |
How the storm it fulfills | Как же буря восполнит |
My heart though unhealed | Моё неизлечимое сердце? |
Celestial knifes ebonied | Небесные ножи из чёрного дерева |
And wild woods thrill | И трепет дремучих лесов, |
Yet far fiercer still | Всё ещё таких же жестоких, |
Her lustre eviscerates me | Её великолепие опустошает меня. |
- | - |
Carpathia | Карпаты, |
Priapic lovers twist in concert with Her | Распутники в безумии переплетаются с Ней, |
Covenants are struck, jagged lightning fellates | Поражённые зазубренной молнией, |
The path towards the castle weary innocence takes | Тропа к замку лишает истомлённой невинности. |
- | - |
I rule as Master here | Я Владыка там, |
Where feral hordes impart my temper | Где дикие полчища наделяют меня властью. |
Love sank wounded when I, betrayed | Любовь утонула, израненная, когда я, преданный, |
saw death etch cruelly, upon my lineage | Увидел смерть, что безжалостно растерзала мой род. |
- | - |
Usher the spite seething Draconist | Возвещай свою злость, кипящий от ненависти Дракон, |
And commit this world to thy ancient sovereignty | Я вверяю этот мир твоей древней верховной власти. |
- | - |
Erubescent veil descend | Скрывает вуаль краснеющее лицо, |
Psalmed sunset thus portends | Закат под аккомпанемент псалмов служит предзнаменованием. |
And laid to rest, I now am blessed | Я похоронен и благословлён |
With this darkness.... Forever more | Этим мраком... Во веки веков. |
- | - |
Supreme Vampiric Evil | Высшее зло кровопийцы. |
- | - |
Funeral In Carpathia(оригинал) |
Candelabra snuffed, prey — silhouette wedded |
Nightfall take my hand |
Seduce me with silky timbred limbs |
Grant me thy dark command |
Over the peaks framing tapestries |
Of thick forest, dusk has filled |
With Lucifugous kisses enwreathed in mist |
Creeping like violations from the shadows to kill |
Lucretia |
Is my love in vein |
When thy tears bleed sweeter |
Than the midsummer rain? |
Bewinged, infested belfries |
Toll o’er the sobbing throng |
A writhe of lethargic, terrored nudes |
Whipped and welted 'neath the barbed windsong… |
(In sadean paradise |
Ancestral legacies linger on…) |
I am He |
The crowned and conquering darkness |
Satan robed in ecumenical filth |
Livid Bacchus sustained by bridal echelons of sylph |
This wintry eve when the snow glistens deep |
And sharpened turrets wed the jewelless skies |
I shrug off the shroud of preternatural sleep |
Embroided by these words Malaresia scribed |
«Beauty slept and angels wept |
For Her immortal soul |
In this repose, all evil chose |
To claim her for their very own» |
Carpathia |
The pleasured dead speak of her |
In necromantic tongue |
When ambered daylights are done |
Masturbating in their graves |
On her zenith to come… |
This catafalque night when awed stars report |
Their absence from the heavenly brow |
Crippled seraph shalt cower in illustrious courts |
Whilst the cloaked maelstorm resounds throughout |
«How the storm it fulfills |
My heart, though unhealed |
Celestial knives ebonied |
And wild woods thrill |
Yet far fiercer still |
Her lustre eviscerates me» |
Carpathia |
Priapic lovers twist in concert with Her |
Covenants are struck, jagged lightning fellates |
The path towards the castle weary innocence takes |
I rule as Master here |
Where feral hordes impart my temper |
Love sank wounded when I, betrayed |
Saw death etch cruelly, upon my lineage |
«Usher the spite seething Draconist |
And commit this world to thy ancient |
Sovereignty» |
Erubescent veil descend |
Psalmed sunset thus portends |
And laid to rest, I now am blessed |
With this darkness… Forever more |
Supreme Vampiric Evil |
This wintry eve when the snow glistens deep |
And sharpened turrets wed the jewelless skies |
I shrug off the shroud of preternatural sleep |
Embroided by these words Malaresia scribed |
«Beauty slept and angels wept |
For Her immortal soul |
In this repose, all evil chose |
To claim her for their very own» |
Carpathia |
The pleasured dead speak of her |
In necromantic tongue |
When ambered daylights are done |
Masturbating in their graves |
On her zenith to come… |
Candelabra snuffed, prey — silhouette wedded |
Nightfall take my hand |
Seduce me with silky timbred limbs |
Grant me thy dark command |
Over the peaks framing tapestries |
Of thick forest, dusk has filled |
With Lucifugous kisses enwreathed in mist |
Creeping like violations from the shadows, to kill… |
Похороны В Карпатии(перевод) |
Канделябры потушены, добыча — силуэт обручен |
Сумерки возьми меня за руку |
Соблазни меня шелковистыми конечностями |
Даруй мне свою темную команду |
Над вершинами обрамляют гобелены |
Из густого леса сумерки наполнили |
С поцелуями Люцифуга, окутанными туманом |
Ползучие, как нарушения из тени, чтобы убить |
Лукреция |
Моя любовь в венах |
Когда твои слезы истекают кровью слаще |
Чем летний дождь? |
Bewinged, зараженные колокольни |
Плата за рыдающую толпу |
Корчи летаргических, испуганных обнаженных |
Взбитые и переплетенные под колючей песней ветра… |
(В садском раю |
Наследие предков сохраняется…) |
Я Он |
Коронованная и побеждающая тьма |
Сатана одет в экуменическую грязь |
Разъяренный Бахус, поддерживаемый свадебными эшелонами сильфов |
В этот зимний вечер, когда снег блестит глубоко |
И заточенные башенки женятся на небесах без драгоценных камней |
Я стряхиваю с себя пелену сверхъестественного сна |
Вышитые этими словами Маларезия написала |
«Красота спала и ангелы плакали |
Для Ее бессмертной души |
В этом покое все зло выбрало |
Требовать ее для себя» |
Карпаты |
Обрадованные мертвецы говорят о ней |
На некромантском языке |
Когда янтарные дневные огни сделаны |
Мастурбация в их могилах |
На ее зените впереди ... |
Эта катафалковая ночь, когда трепещут звезды |
Их отсутствие на небесном лбу |
Искалеченный серафим будет съеживаться в прославленных дворах |
В то время как замаскированный вихрь звучит повсюду |
«Как буря это исполняет |
Мое сердце, хотя и неисцеленное |
Небесные ножи из черного дерева |
И волнение дикого леса |
Еще яростнее еще |
Ее блеск выпотрошил меня» |
Карпаты |
Приапические любовники вертятся в согласии с Ней |
Заветы поражены, зубчатые удары молнии |
Путь к замку утомляет невинность |
Я правлю здесь как Мастер |
Где дикие орды передают мой нрав |
Любовь утонула раненой, когда меня предали |
Видел, как смерть жестоко травит мою родословную |
«Назвать злобу бурлящего дракониста |
И вручи этот мир своим древним |
Суверенитет» |
Румяная завеса спускается |
Псалмованный закат таким образом предвещает |
И покоится, теперь я благословлен |
С этой тьмой… Навсегда больше |
Высшее вампирское зло |
В этот зимний вечер, когда снег блестит глубоко |
И заточенные башенки женятся на небесах без драгоценных камней |
Я стряхиваю с себя пелену сверхъестественного сна |
Вышитые этими словами Маларезия написала |
«Красота спала и ангелы плакали |
Для Ее бессмертной души |
В этом покое все зло выбрало |
Требовать ее для себя» |
Карпаты |
Обрадованные мертвецы говорят о ней |
На некромантском языке |
Когда янтарные дневные огни сделаны |
Мастурбация в их могилах |
На ее зените впереди ... |
Канделябры потушены, добыча — силуэт обручен |
Сумерки возьми меня за руку |
Соблазни меня шелковистыми конечностями |
Даруй мне свою темную команду |
Над вершинами обрамляют гобелены |
Из густого леса сумерки наполнили |
С поцелуями Люцифуга, окутанными туманом |
Ползучие, как нарушения, из теней, чтобы убивать… |
Название | Год |
---|---|
Nymphetamine Fix | 2013 |
No Time To Cry | 2005 |
Foetus Of A New Day Kicking | 2006 |
Temptation | 2006 |
Stay | 2006 |
The Death of Love | 2008 |
Scorched Earth Erotica | 2005 |
Cemetery and Sundown | 2006 |
Devil Woman | 2004 |
Born in a Burial Gown | 2005 |
Tonight in Flames | 2006 |
Gilded Cunt | 2004 |
Nemesis | 2004 |
Nymphetamine Overdose | 2004 |
Filthy Little Secret | 2004 |
Gabrielle | 2004 |
Nymphetamine -Jezebel Deva Fix | 2004 |
Coffin Fodder | 2004 |
Dirge Inferno | 2006 |
Absinthe with Faust | 2004 |