Перевод текста песни Darkness Incarnate - Cradle Of Filth

Darkness Incarnate - Cradle Of Filth
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Darkness Incarnate , исполнителя -Cradle Of Filth
Песня из альбома: Godspeed On The Devil's Thunder
Дата выпуска:23.10.2008
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:The All Blacks

Выберите на какой язык перевести:

Darkness Incarnate (оригинал)Воплощенная тьма (перевод)
'Something thicker than despair «Что-то толще отчаяния
Rides upon the midnight air Ездит по полуночному воздуху
The smell of blood, the taste of prey Запах крови, вкус добычи
We spy you hiding Gilles de Rais' Мы шпионим, как вы прячете Жиля де Рэ
Under August swelter, after banquet and soiree Под августовский зной, после банкета и званого вечера
When spiced wine and song have further heated veins Когда пряное вино и песня еще больше накаляют вены
To the ninth degree as tenacula hold another body in their sway До девятой степени, как тенакулы, держат в своей власти другое тело
Gilles retires from the grasping fires that will ashen the remains Жиль удаляется от цепкого огня, который испепелит останки
Darkness incarnate Воплощение тьмы
Demons in his semen that once clung about the throats Демоны в его сперме, которые когда-то цеплялись за горло
Of children dragged from cellars to his rooms О детях, которых тащили из подвалов в его комнаты
Now permeate the castle, all who sleep dream of the goat Теперь проникни в замок, все, кто спит, мечтают о козе
That dark eclectic harbinger of doom Этот темный эклектичный предвестник гибели
Nightingales sang of tragedy Соловьи пели о трагедии
Whispers were made of blasphemy Шепот был сделан из богохульства
Vain, insane, this brute aloof Напрасный, безумный, этот грубый отчужденный
Drew tainted veils over bitter truth Нарисовал испорченные вуали над горькой правдой
The stairs ran helterskelter Лестница бежала в беспорядке
His bedchamber besieged Его спальня осаждена
By phantoms who sheltered in it’s furs, remorse Призраками, укрывшимися в его мехах, угрызениями совести
They sought to overwhelm him like a lantern of disease that shone on rotten Они стремились сокрушить его, как фонарь болезни, который освещал гнилую
faces of those murdered out in force лица убитых силой
Darkness incarnate Воплощение тьмы
Fleeing ghosts so indisposed to his Satanic love Убегающие призраки, так не расположенные к его сатанинской любви
Of children dragged from cellars to his feast О детях, вытащенных из подвалов на его пир
He rose, a carnal wind opposed to those that sat above Он поднялся, плотский ветер, противостоявший тем, кто сидел наверху
Tearing out into the forest like a beast Вырываясь в лес, как зверь
The night wind sang of tragedy Ночной ветер пел о трагедии
Whispers were made of blasphemy Шепот был сделан из богохульства
Vain, insane, this brute aloof Напрасный, безумный, этот грубый отчужденный
Drew painted sails over naked truth Дрю нарисовал паруса над голой правдой
Madness clouded everything like a lycanthropic shroud Безумие омрачило все, как ликантропный саван
And through it’s ghastly lineaments he saw И сквозь его ужасные очертания он увидел
The trees become obscenities Деревья становятся непристойностями
Semen drip from every bough Сперма капает с каждой ветки
As if he rooted Nature like a whore Как будто он укоренил Природу, как шлюху
Dryads tongued under skirts of leaves Дриады языками под юбками листьев
Surrendering branches that slenderly pleased Отдаваясь ветвям, которые стройно радовали
The mocking orifices and the forest on her knees Насмешливые отверстия и лес на коленях
Then once besotted, knotted trunks now grew Затем, когда-то опьяненные, узловатые стволы теперь росли
Rotten, venereal, cancerous, blue Гнилой, венерический, раковый, синий
The clotting of his heart to a rank cantankerous tune Свертывание его сердца под суровую сварливую мелодию
Death is only a matter of a little pain Смерть - это всего лишь небольшая боль
Beneath the sallow moonlight in a wonderland of pain Под бледным лунным светом в стране чудес боли
Gilles fled back through the castle, terrified and drained Жиль бежал обратно через замок, испуганный и истощенный.
He sought his deep red velvet bed and the sleep it preordained Он искал свою глубокую красную бархатную кровать и сон, который она предопределила
Exhausted, forced into the dead, the creep of nightmares came again Измученные, загнанные в мертвые, снова пришли кошмары
Sadness clouded everything like a lycanthropic shroud Грусть заволокла все, как ликантропный саван
And through it’s ghastly lineaments he saw И сквозь его ужасные очертания он увидел
Hundreds of slain children, some came crawling disemboweled Сотни убитых детей, некоторые приползли с выпотрошенными
To where he stretched out howling on all fours Туда, где он растянулся с воем на четвереньках
Corpses tore at his legs and knees Трупы разорвали его ноги и колени
As he clawed to the cross begging reprieve from a Lord that soared above the Когда он цеплялся за крест, прося отсрочки у Господа, который парил над
awful scene ужасная сцена
He sobbed and wept, no voice was left Он рыдал и плакал, не осталось голоса
To scream, the dream was not drubbed yet Кричать, мечту еще не задрали
He heard the horrors hiss beside him, 'Herod, you’ll regret…' Он услышал, как ужасы шипят рядом с ним: «Ирод, ты пожалеешь…»
'Who hears the tears of nightfall? «Кто слышит слезы ночи?
Who steers the spears so spiteful?' Кто так злобно направляет копья?
Oh my dearest angels О мои дорогие ангелы
Go pray to God for meИди помолись Богу за меня
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: