Перевод текста песни Beauty Slept In Sodom - Cradle Of Filth

Beauty Slept In Sodom - Cradle Of Filth
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Beauty Slept In Sodom, исполнителя - Cradle Of Filth.
Дата выпуска: 07.07.2016
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский

Beauty Slept In Sodom

(оригинал)
Herodias and I have led a phantom cavalcade
Through veiled and pagan history where superstitions reigned
And Christendom sought to pervert, but poets of my name
Sang of penumbral victories that sorcery had claimed
The Graal and mighty Caliburn as votive offerings
To an England rearisen under vast majestic wings
These are the shores whereto my soul
Blood drenched and unredeemed
Shalt seek solace in secrets told
Through the whispers of a dream
From the woods Pendragon-born, I rose Arcturius
A proud, audacious King mantled in the
vehemence of lust
Death and destiny undaunted me, I drew a throne divided
In awe of the glorious battles won, my dark Goddess provided
Then treachery, a wingless beast, came crawling to my court
And now I lie at cursed Camlann, from wounds a traitor wrought
I fear the Augean light
is sweeping through Camelot
How bittersweet my triumphs seem,
now Autumnal leaves succumb to frost
Morganna art thou near me?
Languid, I wend my path to grave
Cast my sword to the sulphyd grasp
Of the naiad neath the silvered lake
When waters stirred lay silent
Mistress let the mists descend
Thy tears cannot thaw Death’s cold heart
His sombre gaze defies legend
More so than thine, else thy dew-lidded eyes
Art for the Banshees song
Or our souls entwined like vein upon
The haunted shores of Avalon
The haunted shores of Avalon
Bury me in velvet dream
Lest I unduly wake
And seek to reconcile my thirst
With the cowardly tailors of my fate
Unleash mastiffs of snarling night
To overthrow, plague and burn
As slumber lures me 'mongst the dead
To scheme of my return
Archaic ghostly echoes breathe like thunder of the storm
A tempest fools miscall divine as they crouch awaiting dawn
Their ignorance has forged for me over
centuries a sword
Burnished to flash like lightning on the precipice of war
The wolves are dead in Albion whilst the
passive flocks roam free
This my penetrant spearhead shalt pierce these foul,
trespassing breeds
(перевод)
Иродиада и я вели призрачную кавалькаду
Через завуалированную и языческую историю, где царили суеверия
И христианский мир стремился извратить, но поэты моего имени
Песнь о полутеневых победах, одержанных колдовством
Грааль и могучий Калибурн как подношения по обету
В Англию, возродившуюся под огромными величественными крыльями
Это берега, к которым моя душа
Пропитанная кровью и неискупленная
Буду искать утешения в рассказанных секретах
Сквозь шепот мечты
Из леса, рожденного Пендрагоном, я поднялся, Арктуриус
Гордый, дерзкий король в плаще
страстность похоти
Смерть и судьба не устрашили меня, я нарисовал трон разделенный
В благоговейном трепете перед выигранными славными битвами моя темная Богиня предоставила
Тогда предательство, бескрылый зверь, приполз ко двору моему
И теперь я лежу в проклятом Камланне, от ран, нанесенных предателем
Я боюсь авгиева света
проносится через Камелот
Какими горько-сладкими кажутся мои триумфы,
теперь осенние листья поддаются морозу
Морганна, ты рядом со мной?
Томный, я иду своим путем в могилу
Бросьте мой меч в сульфидную хватку
Наяды в серебристом озере
Когда воды зашевелились, они молчали
Хозяйка позволила туманам спуститься
Твои слезы не могут растопить холодное сердце Смерти
Его мрачный взгляд бросает вызов легенде
Больше, чем твои, иначе твои глаза с росой
Искусство для песни Banshees
Или наши души переплелись, как вены на
Призрачные берега Авалона
Призрачные берега Авалона
Похорони меня в бархатном сне
Чтобы я не проснулся
И стремлюсь утолить мою жажду
С трусливыми портными моей судьбы
Дайте волю мастифам рычащей ночи
Свергнуть, поразить и сжечь
Поскольку сон манит меня среди мертвых
К схеме моего возвращения
Архаичные призрачные отголоски дышат, как гром бури
Дураки бури ошибочно называют божественным, когда они приседают в ожидании рассвета
Их невежество выковало для меня более
века меч
Полированный, чтобы вспыхнуть, как молния на краю войны
Волки мертвы в Альбионе, в то время как
пассивные стаи свободно бродят
Это мое проникающее копье должно пронзить эту грязь,
вторгшиеся породы
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Nymphetamine Fix 2013
No Time To Cry 2005
Foetus Of A New Day Kicking 2006
Temptation 2006
Stay 2006
The Death of Love 2008
Scorched Earth Erotica 2005
Cemetery and Sundown 2006
Devil Woman 2004
Born in a Burial Gown 2005
Tonight in Flames 2006
Gilded Cunt 2004
Nemesis 2004
Nymphetamine Overdose 2004
Filthy Little Secret 2004
Gabrielle 2004
Nymphetamine -Jezebel Deva Fix 2004
Coffin Fodder 2004
Dirge Inferno 2006
Absinthe with Faust 2004

Тексты песен исполнителя: Cradle Of Filth