Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wolfstanz , исполнителя - Coronatus. Песня из альбома Best of 2007-2011, в жанре Дата выпуска: 20.12.2011
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wolfstanz , исполнителя - Coronatus. Песня из альбома Best of 2007-2011, в жанре Wolfstanz(оригинал) | Волчий танец(перевод на русский) |
| Wolfsjagd Wolfstanz | Волчья охота, волчий танец. |
| - | - |
| Ein Knabe durch das spröde Dorfe zieht | Парень идет по ветхой деревне, |
| Mit starrer Mine er seine Peitsche hält | С застывшим лицом он держит плеть, |
| Mit dieser geißelt er alle Jungen, die er sieht | Ею он бьет всех мальчиков, которых видит, |
| Treibt über hundert Burschen auf ein weites Feld | Гонит больше сотни парней на широкое поле. |
| Dort nimmt das Undenkbare seinen Lauf: | Там происходит немыслимое: |
| Von ihren Füßen beginnend, ein Wolfsfell kriecht | Начиная с ног, волчья шерсть появляется |
| Den ganzen Leib bis zu ihrem Kopf hinauf | На всем их теле вплоть до головы |
| Und bedeckt zuletzt ihr Gesicht | И в конце концов покрывает и лицо. |
| - | - |
| So tanzen die Wölfe von dem Kinde angetrieben | И волки танцуют, подгоняемые ребенком, |
| So tanzen die Wölfe unter seinen Peitschenhieben | И волки танцуют под ударами его плети, |
| Und so tanzen die Wölfe dass die Funken nur so stieben | И волки танцуют так, что летят искры, |
| So tanzen die Wölfe wie von purer Kraft getrieben | И волки танцуют, словно под действием чистой силы. |
| - | - |
| Wolfsjagd Wolfstanz | Волчья охота, волчий танец. |
| - | - |
| Er treibt sie weit hinaus durch des Dorfes Tor | Он гонит их дальше через деревенские ворота, |
| Ohne Erbarmen zu reißen das weidende Vieh | Чтобы безжалостно разорвать пасущийся скот, |
| Und überqueret das Rudel Flüsse oder ein Moor | И если стадо пересекает реки или болото, |
| So berühret das Wasser die Tiere nie | Вода никогда не касается зверей. |
| Verschlossen, hinkend und keiner sieht je wo er wohnt | Он замкнут и хром, и никто никогда не видел, где он живет, |
| So war der Knabe von jeher der Älteren Schreck | Поэтому старшие с давних пор боялись парня, |
| Obgleich nur sie bleiben von der Wölfe Macht verschont | И хотя волчья сила не трогала их, |
| Vor ihnen laufen sie winselnd weg | Они с криками убегали от них. |
| - | - |
| So tanzen die Wölfe von dem Kinde angetrieben... | И волки танцуют, подгоняемые ребенком... |
| - | - |
| Und nach zwölf Nächten, ganz langsam | И через двенадцать ночей очень медленно |
| Löst sich das Wolfsfell von den Hinterläufen an | Волчья шерсть сходит с задних ног, |
| Sind auch die Rücken und Schultern wund | И хотя спины и плечи изранены, |
| Werden die Jungen bald gesund | Мальчики скоро поправятся. |
| Doch später sieht man jenseits der Memel | Но уже после на другой стороне реки |
| So glaubt man, tausend neue Wölfe im Nebel | Можно увидеть тысячу новых волков в тумане. |
| - | - |
| So tanzen die Wölfe von dem Kinde angetrieben... | И волки танцуют, подгоняемые ребенком... |
Wolfstanz(оригинал) |
| Ein Knabe durch das spröde Dorfe zieht |
| Mit starrer Mine er seine Peitsche hält |
| Mit dieser geißelt er alle Jungen, die er sieht |
| Treibt über hundert Burschen auf ein weites Feld |
| Dort nimmt das Undenkbare seinen Lauf: |
| Von ihren Füßen beginnend, ein Wolfsfell kriecht |
| Den ganzen Leib bis zu ihrem Kopf hinauf |
| Und bedeckt zuletzt ihr Gesicht |
| So tanzen die Wölfe von dem Kinde angetrieben |
| So tanzen die Wölfe unter seinen Peitschenhieben |
| Und so tanzen die Wölfe dass die Funken nur so stieben |
| So tanzen die Wölfe wie von purer Kraft getrieben |
| Wolfsjagd Wolfstanz |
| Wolfsjagd Wolfstanz |
| Er treibt sie weit hinaus durch des Dorfes Tor |
| Ohne Erbarmen zu reißen das weidende Vieh |
| Und überqueret das Rudel Flüsse oder ein Moor |
| So berühret das Wasser die Tiere nie |
| Verschlossen, hinkend und keiner sieht je wo er wohnt |
| So war der Knabe von jeher der Älteren Schreck |
| Obgleich nur sie bleiben von der Wölfe Macht verschont |
| Vor ihnen laufen sie winselnd weg |
| So tanzen die Wölfe von dem Kinde angetrieben |
| So tanzen die Wölfe unter seinen Peitschenhieben |
| Und so tanzen die Wölfe dass die Funken nur so stieben |
| So tanzen die Wölfe wie von purer Kraft getrieben |
| Und nach zwölf Nächten, ganz langsam |
| Löst sich das Wolfsfell von den Hinterläufen an |
| Sind auch die Rücken und Schultern wund |
| Werden die Jungen bald gesund |
| Doch später sieht man jenseits der Memel |
| So glaubt man, tausend neue Wölfe im Nebel |
| So tanzen die Wölfe von dem Kinde angetrieben |
| So tanzen die Wölfe unter seinen Peitschenhieben |
| Und so tanzen die Wölfe dass die Funken nur so stieben |
| So tanzen die Wölfe wie von purer Kraft getrieben |
Волчий танец(перевод) |
| Мальчик бродит по суровой деревне |
| Жесткой миной он держит хлыст |
| Этим он бьет всех мальчиков, которых видит |
| Гонит более ста парней в широкое поле |
| Там происходит немыслимое: |
| Начиная с ее ног, волчья шкура ползет |
| Всю дорогу до головы |
| И, наконец, закрывает лицо |
| Так танцуют волки, ведомые ребенком |
| Так волки танцуют под его хлыстами |
| И так танцуют волки, что летят искры |
| Так волки танцуют, словно движимые чистой силой |
| Охота на волков Танец волков |
| Охота на волков Танец волков |
| Он гонит их далеко через деревенские ворота |
| Разорвите пастбищный скот без пощады |
| И пересекает стайные реки или болота |
| Так что вода никогда не касается животных |
| Замкнулся, хромает, и никто никогда не видит, где он живет |
| Так что мальчик всегда был ужасом для старших |
| Хотя только они избавлены от власти волков |
| Они убегают от них скуля |
| Так танцуют волки, ведомые ребенком |
| Так волки танцуют под его хлыстами |
| И так танцуют волки, что летят искры |
| Так волки танцуют, словно движимые чистой силой |
| И после двенадцати ночей очень медленно |
| Шерсть волка слезает с задних лап |
| Также болят спина и плечи |
| Скоро ли выздоровеют мальчики |
| Но позже можно заглянуть за Мемель |
| Так веришь, тысяча новых волков в тумане |
| Так танцуют волки, ведомые ребенком |
| Так волки танцуют под его хлыстами |
| И так танцуют волки, что летят искры |
| Так волки танцуют, словно движимые чистой силой |
| Название | Год |
|---|---|
| Dance of the Satyr | 2017 |
| Mein Herz | 2011 |
| Howling Wind | 2017 |
| Lady of the Wall | 2015 |
| Kristallklares Wasser | 2011 |
| Fernes Land | 2011 |
| Herr Mannelig | 2017 |
| Cast My Spell | 2011 |
| Beauty in Black | 2011 |
| My Rose Desire | 2006 |
| Silberlicht | 2011 |
| Exitus | 2011 |
| 9000 Years Ago | 2019 |
| Requiem Tabernam | 2011 |
| Die See | 2017 |
| Strahlendster Erster | 2011 |
| Volles Leben | 2006 |
| Hot & Cold | 2011 |
| Ich Atme Zeit | 2011 |
| Freundschaft | 2014 |