| Ein Knabe durch das spröde Dorfe zieht
| Мальчик бродит по суровой деревне
|
| Mit starrer Mine er seine Peitsche hält
| Жесткой миной он держит хлыст
|
| Mit dieser geißelt er alle Jungen, die er sieht
| Этим он бьет всех мальчиков, которых видит
|
| Treibt über hundert Burschen auf ein weites Feld
| Гонит более ста парней в широкое поле
|
| Dort nimmt das Undenkbare seinen Lauf:
| Там происходит немыслимое:
|
| Von ihren Füßen beginnend, ein Wolfsfell kriecht
| Начиная с ее ног, волчья шкура ползет
|
| Den ganzen Leib bis zu ihrem Kopf hinauf
| Всю дорогу до головы
|
| Und bedeckt zuletzt ihr Gesicht
| И, наконец, закрывает лицо
|
| So tanzen die Wölfe von dem Kinde angetrieben
| Так танцуют волки, ведомые ребенком
|
| So tanzen die Wölfe unter seinen Peitschenhieben
| Так волки танцуют под его хлыстами
|
| Und so tanzen die Wölfe dass die Funken nur so stieben
| И так танцуют волки, что летят искры
|
| So tanzen die Wölfe wie von purer Kraft getrieben
| Так волки танцуют, словно движимые чистой силой
|
| Wolfsjagd Wolfstanz
| Охота на волков Танец волков
|
| Wolfsjagd Wolfstanz
| Охота на волков Танец волков
|
| Er treibt sie weit hinaus durch des Dorfes Tor
| Он гонит их далеко через деревенские ворота
|
| Ohne Erbarmen zu reißen das weidende Vieh
| Разорвите пастбищный скот без пощады
|
| Und überqueret das Rudel Flüsse oder ein Moor
| И пересекает стайные реки или болота
|
| So berühret das Wasser die Tiere nie
| Так что вода никогда не касается животных
|
| Verschlossen, hinkend und keiner sieht je wo er wohnt
| Замкнулся, хромает, и никто никогда не видит, где он живет
|
| So war der Knabe von jeher der Älteren Schreck
| Так что мальчик всегда был ужасом для старших
|
| Obgleich nur sie bleiben von der Wölfe Macht verschont
| Хотя только они избавлены от власти волков
|
| Vor ihnen laufen sie winselnd weg
| Они убегают от них скуля
|
| So tanzen die Wölfe von dem Kinde angetrieben
| Так танцуют волки, ведомые ребенком
|
| So tanzen die Wölfe unter seinen Peitschenhieben
| Так волки танцуют под его хлыстами
|
| Und so tanzen die Wölfe dass die Funken nur so stieben
| И так танцуют волки, что летят искры
|
| So tanzen die Wölfe wie von purer Kraft getrieben
| Так волки танцуют, словно движимые чистой силой
|
| Und nach zwölf Nächten, ganz langsam
| И после двенадцати ночей очень медленно
|
| Löst sich das Wolfsfell von den Hinterläufen an
| Шерсть волка слезает с задних лап
|
| Sind auch die Rücken und Schultern wund
| Также болят спина и плечи
|
| Werden die Jungen bald gesund
| Скоро ли выздоровеют мальчики
|
| Doch später sieht man jenseits der Memel
| Но позже можно заглянуть за Мемель
|
| So glaubt man, tausend neue Wölfe im Nebel
| Так веришь, тысяча новых волков в тумане
|
| So tanzen die Wölfe von dem Kinde angetrieben
| Так танцуют волки, ведомые ребенком
|
| So tanzen die Wölfe unter seinen Peitschenhieben
| Так волки танцуют под его хлыстами
|
| Und so tanzen die Wölfe dass die Funken nur so stieben
| И так танцуют волки, что летят искры
|
| So tanzen die Wölfe wie von purer Kraft getrieben | Так волки танцуют, словно движимые чистой силой |