Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Freundschaft, исполнителя - Coronatus. Песня из альбома Cantus Lucidus, в жанре
Дата выпуска: 04.12.2014
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Немецкий
Freundschaft(оригинал) | Дружба(перевод на русский) |
Freundschaft, so lange wir leben, | Дружба, пока мы живы, |
so hält unsre Freundschaft, bis in den Tod! | Жива и наша дружба, до самой смерти! |
- | - |
Du warst immer da, du gehst niemals fort | Ты всегда была рядом, никогда не уйдешь, |
Wir stehen zusammen, bis an unser Grab | Мы будем стоять друг за друга, пока не сойдем в могилу. |
Wir sind treu, bis zum Tod, wir gehen den Weg | Мы верны до смерти, мы пройдем |
Gemeinsam durch Dick und Dünn, durch Angst und Schmerz hindurch | Вместе через огонь, воду и медные трубы, сквозь страх и боль. |
- | - |
Freundschaft, so lange wir leben, | Дружба, пока мы живы, |
so hält unsre Freundschaft, bis in den Tod! | Жива и наша дружба, до самой смерти! |
- | - |
Durch Leid und durch Kummer, durch Freude und Glück | Сквозь горе и печаль, сквозь радость и счастье |
Stehen wir Rücken an Rücken, es gibt kein Zurück | Мы стоим спина к спине, пути назад нет. |
Wir sind treu, bis zum Tod, auch zum letzten Gang | Мы верны до самой смерти, даже в последнем пути, |
Sind Freunde für immer und für ewig, im Schattenland | Мы будем друзьями навсегда и навечно в стране теней. |
- | - |
Niemals mehr ganz alleine sein | Больше никогда не быть одному, |
Nie mehr die Einsamkeit | Больше никакого одиночества, |
Vertrauen in die Einigkeit, auf immer, getreu und unschlagbar | Вера в единство, навсегда преданные и непобедимые, |
Werden wir durchs Leben gehen und wir sind unschlagbar | Мы пойдем по жизни, и мы непобедимы. |
- | - |
Freundschaft, so lange wir leben, | Дружба, пока мы живы, |
so hält unsre Freundschaft, bis in den Tod! | Жива и наша дружба, до самой смерти! |
- | - |
Im Laufe der Zeiten wird Vieles sich ändern | Со временем многое изменится, |
Doch wir bleiben Freunde, wir sind der Fels | Но мы останемся друзьями, мы — скала. |
Wir sind treu, bis zum Tod! Wir stehen unseren Mann | Мы верны до самой смерти! Мы постоим за себя, |
Wir kämpfen mit Herz und Hand, mit Leib und Seel für uns | Мы сражаемся сердцем и рукой, телом и душой друг за друга. |
Freundschaft(оригинал) |
Freundschaft, so lange wir leben, so hält unsre Freundschaft, bis in den Tod! |
Du warst immer da, du gehst niemals fort |
Wir stehen zusammen, bis an unser Grab |
Wir sind treu, bis zum Tod, wir gehen den Weg |
Gemeinsam durch Dick und Dünn, durch Angst und Schmerz hindurch |
Freundschaft, so lange wir leben, so hält unsre Freundschaft, bis in den Tod! |
Freundschaft, so lange wir leben, so hält unsre Freundschaft, bis in den Tod! |
Durch Leid und durch Kummer, durch Freude und Glück |
Stehen wir Rücken an Rücken, es gibt kein zurück |
Wir sind treu, bis zum Tod, auch zum letzten Gang |
Sind Freunde für immer und für ewig, im Schattenland |
Niemals mehr ganz alleine sein |
Nie mehr die Einsamkeit |
Vertrauen in die Einigkeit, auf immer, getreu und unschlagbar |
Werden wir durchs Leben gehen und wir sind unschlagbar |
Freundschaft, so lange wir leben, so hält unsre Freundschaft, bis in den Tod! |
Freundschaft, so lange wir leben, so hält unsre Freundschaft, bis in den Tod! |
Im Laufe der Zeiten wird Vieles sich ändern |
Doch wir bleiben Freunde, wir sind der Fels |
Wir sind treu, bis zum Tod! |
Wir stehen unseren Mann |
Wir kämpfen mit Herz und Hand, mit Leib und Seel für uns |
Дружба(перевод) |
Дружба, пока мы живы, наша дружба длится до самой смерти! |
Ты всегда был рядом, ты никогда не уходишь |
Мы стоим вместе до нашей могилы |
Мы верны до смерти, мы идем по пути |
Вместе через огонь и воду, через страх и боль |
Дружба, пока мы живы, наша дружба длится до самой смерти! |
Дружба, пока мы живы, наша дружба длится до самой смерти! |
Через горе и через горе, через радость и счастье |
Давай встанем спиной к спине, назад дороги нет |
Мы верны до смерти, даже до последнего курса |
Друзья навеки, в стране теней |
Никогда больше не будь совсем один |
Нет больше одиночества |
Вера в единство, навсегда, верная и непобедимая |
Мы пойдем по жизни, и мы непобедимы |
Дружба, пока мы живы, наша дружба длится до самой смерти! |
Дружба, пока мы живы, наша дружба длится до самой смерти! |
Многое изменится со временем |
Но мы остаемся друзьями, мы скала |
Мы верны до смерти! |
Мы стоим на своем |
Мы сражаемся сердцем и рукой, телом и душой за себя |