| Nine thousand years have passed
| Прошло девять тысяч лет
|
| Since their realm stretched so vast
| Так как их царство простиралось так обширно
|
| Bound to this savage land
| Связанный с этой дикой землей
|
| They struggled, made their stand
| Они боролись, отстаивали свою позицию
|
| Once upon a time
| Давным-давно
|
| Long gone
| Давно прошли
|
| There was a stony climb
| Был каменистый подъем
|
| Icy, cold aeon
| Ледяной, холодный эон
|
| Once upon this time
| Однажды в это время
|
| Long gone
| Давно прошли
|
| The ice revealed the ground
| Лед показал землю
|
| Life anew was found
| Жизнь заново была найдена
|
| Tribes went on their way
| Племена пошли своим путем
|
| Northward
| на север
|
| The new green to pray
| Новый зеленый, чтобы молиться
|
| Followed the migrant bird
| Следил за перелетной птицей
|
| Nine thousand years have passed
| Прошло девять тысяч лет
|
| Since their realm stretched so vast
| Так как их царство простиралось так обширно
|
| Bound to this savage land
| Связанный с этой дикой землей
|
| They struggled, made their stand
| Они боролись, отстаивали свою позицию
|
| Once they crossed the seas
| Однажды они пересекли моря
|
| Northward
| на север
|
| A land of lakes and trees
| Земля озер и деревьев
|
| Still, they went onward
| Тем не менее, они пошли дальше
|
| They crossed the wooden sea
| Они пересекли деревянное море
|
| Northward
| на север
|
| No ending seemed to be
| Конца не было
|
| Knowing they go homewards
| Зная, что они идут домой
|
| Ancient savage tribes
| Древние дикие племена
|
| Spread out
| Распространение
|
| Imbibed forest vibes
| Впитавший лесную атмосферу
|
| Imbued by nature’s bout
| Вдохновленный борьбой с природой
|
| Those ages
| Те возрасты
|
| Of ancient tribal life
| Древней племенной жизни
|
| Not carved in stone
| Не высеченный в камне
|
| Vanished in time
| Исчез во времени
|
| No trace ever
| Никаких следов
|
| Told of their existence
| Рассказал об их существовании
|
| All signs of a realm
| Все признаки царства
|
| Melted like rime
| Растаял, как иней
|
| This era
| Эта эпоха
|
| Saw all of their savage fight
| Видел всю их дикую борьбу
|
| Trees witnessed all
| Деревья были свидетелями всего
|
| Silent all time
| Молчание все время
|
| Their wild spiris
| Их дикий дух
|
| Lived on in the woodlands
| Жил в лесах
|
| All proof of a realm
| Все доказательства владения
|
| Melted like rime
| Растаял, как иней
|
| Feel the spirit
| Почувствуй дух
|
| Feel the power
| Почувствуй силу
|
| Feel all the ancient legacy
| Почувствуйте все древнее наследие
|
| Feel the presence
| Почувствуйте присутствие
|
| Of their spirit
| их духа
|
| Deep in Mother Nature’s realm
| Глубоко в царстве Матери-природы
|
| Feel the spirit
| Почувствуй дух
|
| Feel the power
| Почувствуй силу
|
| Feel all the ancient legacy
| Почувствуйте все древнее наследие
|
| Feel the presence
| Почувствуйте присутствие
|
| Of the spirit
| духа
|
| Feel it deep in your soul and your veins
| Почувствуйте это глубоко в своей душе и в своих венах
|
| Feel the spirit
| Почувствуй дух
|
| Feel the power
| Почувствуй силу
|
| Feel all the ancient legacy
| Почувствуйте все древнее наследие
|
| Feel the presence
| Почувствуйте присутствие
|
| Of their spirit
| их духа
|
| Deep in Mother Nature’s realm
| Глубоко в царстве Матери-природы
|
| Feel the spirit
| Почувствуй дух
|
| Feel the power
| Почувствуй силу
|
| Feel all the ancient legacy
| Почувствуйте все древнее наследие
|
| Feel the presence
| Почувствуйте присутствие
|
| Of the spirit
| духа
|
| Feel it deep in your soul and your veins | Почувствуйте это глубоко в своей душе и в своих венах |