| Wir sind auf dieser Welt seit tausend Jahren | Мы в этом мире уже тысячу лет, |
| Wir sind hier schon seit Anbeginn der Zeit, sind unter euch | Мы здесь с начала времен, мы среди вас, |
| Versteckt, vor aller Augen und Ohren | Скрытые от всех глаз и ушей, |
| Waren da, doch habt ihr uns nie entdeckt, bis jetzt | Мы были здесь, но вы так и не обнаружили нас, до этого момента. |
| | |
| Zeiten und Reiche kamen und gingen, sie zogen an uns vorbei | Времена и империи приходили и уходили, они проносились мимо нас. |
| Wir lebten unter euch, unbemerkt und unerkannt | Мы жили среди вас, незаметные и неузнанные, |
| Und reiften zu dem, was wir sind | И созрели до того, кто мы есть. |
| | |
| Wir sind nur eine Laune der Natur | Мы — всего лишь прихоть природы, |
| Und doch ein Teil der Schöpfung dieser Welt, keine Dämonen | Но все же часть творения этого мира, мы не демоны, |
| Und weder Teufel noch Engel, noch Gott | Не дьяволы, не ангелы, не бог, |
| In einer Menschengestalt, bis jetzt | В человеческом обличье, до этого момента. |
| | |
| Zeiten und Reiche kamen und gingen, sie zogen an uns vorbei... | Времена и империи приходили и уходили, они проносились мимо нас... |
| | |
| Man sagt, Leben hat Anfang und Ende | Говорят, у жизни есть начало и конец, |
| Den Tod, der alles reinigt und Platz für neues Leben schafft | Смерть, которая все очищает и создает место для новой жизни, |
| Doch bleibt stets ein Lebensfunke | Но всегда остается искра жизни, |
| Es stirbt nichts wirklich und für alle Zeit, bis jetzt | Ничто не умирает по-настоящему и навсегда, до этого момента. |
| | |
| Zeiten und Reiche kamen und gingen, sie zogen an uns vorbei... | Времена и империи приходили и уходили, они проносились мимо нас... |
| | |
| So viele Menschen auf dieser Welt, | Так много людей в этом мире, |
| es war schwer uns hier zu finden | Было трудно находиться здесь. |
| Ein Mensch, der nicht älter wird und so lange lebt, | За человеком, который не стареет и так долго живет, |
| wird gejagt und getrieben | Охотятся, и его изгоняют. |
| | |
| Der Hass auf Menschen von unserer Art | Ненависть к таким людям как мы, |
| Auf alles, was nicht so ist wie sie, führt schnell zu Mord, und so | Ко всему, что отличается от них, быстро приводит к убийству, поэтому |
| Mussten wir lernen Überleben | Нам пришлось учиться выживать, |
| Mit Macht doch im Geheimen gelebt, bis jetzt | У нас есть сила, но мы жили в тайне, до этого момента. |
| | |
| Zeiten und Reiche kamen und gingen, sie zogen an uns vorbei | Времена и империи приходили и уходили, они проносились мимо нас. |
| Wir lebten unter euch, unbemerkt und unerkannt | Мы жили среди вас, незаметные и неузнанные, |
| So lang, so lang, durch die Äonen hindurch | Так долго, так долго сквозь вечность. |
| Zeiten und Reiche kamen und gingen, sie zogen an uns vorbei | Времена и империи приходили и уходили, они проносились мимо нас. |
| Wir lebten unter euch, unbemerkt und unerkannt | Мы жили среди вас, незаметные и неузнанные, |
| Und reiften zu dem was wir sind | И созрели до того, кто мы есть, |
| Und reiften zu dem was wir sind, bis jetzt | И созрели до того, кто мы есть, до этого момента. |