Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fallen , исполнителя - Coronatus. Песня из альбома Porta Obscura, в жанре Дата выпуска: 27.11.2008
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fallen , исполнителя - Coronatus. Песня из альбома Porta Obscura, в жанре Fallen(оригинал) | Падение(перевод на русский) |
| Kein Wind und keine Liebe | Нет ветра и нет любви, |
| Betrübt die Eichenblätter fallen | Грустно падают дубовые листья. |
| Mein Herz — deine dunklen Wunden | Мое сердце — твои темные раны. |
| Es Fall' die Nacht — so falle mein Geist | Падет ночь — падет мой дух, |
| Es fall' die Nacht — und so fall' mein Geist | Падет ночь — и падет мой дух, |
| Meinen Körper verlassend wie die Blätter fallen | Покидая тело, как падают листья, |
| Wandernd durch die endlose Nacht | Блуждая по бесконечной ночи, |
| Deren Leere flutet den Abgrund wo Du warst | Чья пустота затопляет пропасть, где был ты. |
| - | - |
| Fallen — Es falle die Nacht | Падение, да падет ночь, |
| Und diese ew'ge Nacht | И в эту вечную ночь |
| fallen keine Stern' mehr | Больше не будут падать звезды. |
| Fallen — So falle mein Geist | Падение, так падет и мой дух, |
| Nimmermehr werden - | Больше никогда не будут |
| Sterne fallen | Падать звезды. |
| - | - |
| Nur Stille erfüllt mein Herz | Лишь тишина наполняет мое сердце, |
| Im schwarzen Himmel | В черном небе |
| Scheint keine Sterne mehr | Больше не сияют звезды. |
| Voll' Erschöpfung lieg' ich nieder | В изнеможении я ложусь |
| Und spüre meinen Leib nicht mehr | И больше не чувствую своего тела. |
| Oh Lieb', Verlor'ne — deine Anmut pflegte | О милый, потерянный, твоя прелесть |
| meine Tage zu erhellen | Обычно озаряла мой день. |
| Dich zu entbehren wird mein Herz | Твое отсутствие поглотит |
| verzehren mein Freund | Мое сердце, мое друг. |
| - | - |
| Fallen — Es falle die Nacht... | Падение, да падет ночь... |
| - | - |
| Sahst du das Mädchen mit nichts als einem Nachtkleid | Видел ли ты девушку в одной лишь ночнушке, |
| Durchwandernd die Wälder ohne Rast | Беспрестанно бродящую по лесам, |
| Sammelnd die Sterne, Sie war ich — | Собирающую звезды? Это была я, |
| Aber diese ew'ge Nacht werden keine Sterne fallen | Но в эту вечную ночь не будут падать звезды. |
| - | - |
| Fallen — Es falle die Nacht... | Падение, да падет ночь... |
Fallen(оригинал) |
| Kein Wind — und keine Liebe |
| Betrübt die Eichenblätter fallen |
| Mein Herz — deine dunklen Wunden |
| Es Fall' die Nacht — so falle mein Geist |
| Es fall' die Nacht — und so fall' mein Geist |
| Meinen Körper verlassend — |
| Wie die Blätter fallen |
| Wandernd durch — die endlose Nacht |
| Deren Leere flutet den Abgrund — |
| Wo Du warst |
| Fallen — Es falle die Nacht |
| Und diese ew’ge Nacht — |
| Fallen keine Stern' mehr |
| Fallen — So falle mein Geist |
| Nimmermehr werden — |
| Sterne fallen |
| Nur Stille — erfüllt mein Herz |
| Im schwarzen Himmel — |
| Voll' Erschöpfung — lieg' ich nieder |
| Und spure meinen Leib — nich mehr |
| Oh Lieb', Verlor’ne — deine Anmut pflegte |
| Meine Tage zu — erhellen |
| Dich zu entbehren wird mein Herz |
| Verzehren — mein Freund |
| Sahst du das Mädchen — |
| Mit nichts als einem Nachtkleid |
| Durchwandernd die Wälder |
| Ohne Rast |
| Sammelnd die Sterne |
| Sie war ich — aber diese ew’ge Nacht |
| Werden keine Sterne — fallen |
| Sahst du das Mädchen — |
| Mit nichts als einem Nachtkleid |
| Durchwandernd die Wälder |
| Ohne Rast |
| Sammelnd die Sterne |
| Sie war ich — aber diese ew’ge Nacht |
| Werden keine Sterne — fallen |
Падение(перевод) |
| Без ветра — и без любви |
| К сожалению, дубовые листья падают |
| Мое сердце — твои темные раны |
| Наступает ночь — так падает мой дух |
| Наступает ночь — и так падает мой дух |
| Покинув свое тело — |
| Когда листья падают |
| Бродя через — бесконечную ночь |
| Их пустота заливает бездну — |
| Где ты был |
| Падение - пусть ночь падает |
| И эта вечная ночь — |
| Больше не падают звезды |
| Падение — Так пади мой дух |
| Стать Некогда — |
| звезды падают |
| Просто тишина — наполняет мое сердце |
| В черном небе — |
| Полный изнеможения - я ложусь |
| И чувствовать мое тело — не более |
| О дорогой, потерянный - твоя милость взращена |
| Чтобы скрасить мои дни |
| Скучать по тебе становится моим сердцем |
| Потребляй — мой друг |
| Вы видели девушку? |
| Ничего, кроме ночной рубашки |
| Бродя по лесу |
| Без отдыха |
| Собирая звезды |
| Она была я - но эта вечная ночь |
| Не будет звезд — упадут |
| Вы видели девушку? |
| Ничего, кроме ночной рубашки |
| Бродя по лесу |
| Без отдыха |
| Собирая звезды |
| Она была я - но эта вечная ночь |
| Не будет звезд — упадут |
| Название | Год |
|---|---|
| Dance of the Satyr | 2017 |
| Mein Herz | 2011 |
| Howling Wind | 2017 |
| Lady of the Wall | 2015 |
| Kristallklares Wasser | 2011 |
| Wolfstanz | 2011 |
| Fernes Land | 2011 |
| Herr Mannelig | 2017 |
| Cast My Spell | 2011 |
| Beauty in Black | 2011 |
| My Rose Desire | 2006 |
| Silberlicht | 2011 |
| Exitus | 2011 |
| 9000 Years Ago | 2019 |
| Requiem Tabernam | 2011 |
| Die See | 2017 |
| Strahlendster Erster | 2011 |
| Volles Leben | 2006 |
| Hot & Cold | 2011 |
| Ich Atme Zeit | 2011 |