Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der letzte Tanz , исполнителя - Coronatus. Песня из альбома Fabula Magna, в жанре Дата выпуска: 17.12.2014
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der letzte Tanz , исполнителя - Coronatus. Песня из альбома Fabula Magna, в жанре Der Letzte Tanz(оригинал) | Последний танец(перевод на русский) |
| Hoch über'm Rhein, aus einem See, kamen | Высоко над Рейном, из озера вышли |
| Ins Tal, so sagt man, junge Damen | В долину, как говорят, молодые женщины, |
| Bei Tag zu dienen mit ihrem Geschick | Чтобы днем служить своими умениями, |
| Am Abend mussten sie in den See zurück | А вечером они должны были вернуться в озеро. |
| Alsbald kam ein Bursch um mich zu umwerben | Вскоре пришел парень, чтобы ухаживать за мной, |
| Nichtsahnend dass dies wird mein Verderben | Не подозревая, что это меня погубит. |
| An dem Dorffest tanzten wir zu zweit | На деревенском празднике мы вдвоем танцевали, |
| Und dabei vergaßen wir die Zeit | Позабыв о времени. |
| - | - |
| Hört die Glocken läuten ferne | Я слышала, как вдали звонили колокола, |
| Dass die Dunkelheit bricht ein | Оповещая о наступлении темноты. |
| Tanzt' ich auch mit dir so gerne | И хотя мне так нравилось с тобой танцевать, |
| Doch die Zeit wird nicht mehr sein, | Но время вышло, |
| wird nicht mehr sein | Вышло. |
| - | - |
| Zu spät sie eilen und sagen ade | Слишком поздно они спешат и прощаются. |
| Eine steile Treppe führt hinab in den See | Крутая лестница ведет в озеро, |
| Mit ihr verschwindet alle Herrlichkeit | Вместе с ней исчезает все великолепие. |
| Keine Tanne sich bewegt, keine Welle sich regt | Не шевелятся ели, не движутся волны. |
| Nun werden wir uns wohl nimmer seh'n | Теперь мы, наверное, уже никогда не увидимся, |
| Bleib eine Viertelstund noch hier steh'n | Останься здесь еще на пятнадцать минут. |
| Steigt Blut herauf, so ward ich umgebracht | Если поднимется кровь, значит, меня убили, |
| Und siehe, so ward es dann auch vollbracht | И смотри, значит, это произошло. |
| - | - |
| Hört die Glocken läuten ferne... | Я слышала, как вдали звонили колокола... |
| - | - |
| Viele hundert Jahre ist's her | С тех пор прошло много столетий, |
| Man hat am See sie noch tanzen geseh'n | Но их видели танцующими на озере. |
| Doch ins Tale kamen wir nie mehr | Однако в долину мы больше не возвращались, |
| So ist es gleichwohl gescheh'n, gleichwohl gescheh'n | Это все равно произошло, все равно произошло. |
Der letzte Tanz(оригинал) |
| Hoch über'm Rhein, aus einem See, kamen |
| Ins Tal, so sagt man, junge Damen |
| Bei Tag zu dienen mit ihrem Geschick |
| Am Abend mussten sie in den See zurück |
| Alsbald kam ein Bursch um mich zu umwerben |
| Nichtsahnend dass dies wird mein Verderben |
| An dem Dorffest tanzten wir zu zweit |
| Und dabei vergaßen wir die Zeit |
| Hört die Glocken läuten ferne |
| Dass die Dunkelheit bricht ein |
| Tanzt' ich auch mit dir so gerne |
| Doch die Zeit wird nicht mehr sein |
| Wird nicht mehr sein |
| Zu spät sie eilen und sagen ade |
| Eine steile Treppe führt hinab in den See |
| Mit ihr verschwindet alle Herrlichkeit |
| Keine Tanne sich bewegt, keine Welle sich regt |
| Nun werden wir uns wohl nimmer seh’n |
| Bleib eine Viertelstund noch hier steh’n |
| Steigt Blut herauf, so ward ich umgebracht |
| Und siehe, so ward es dann auch vollbracht |
| Hört die Glocken läuten ferne |
| Dass die Dunkelheit bricht ein |
| Tanzt' ich auch mit dir so gerne |
| Doch die Zeit wird nicht mehr sein |
| Wird nicht mehr sein |
| Hört die Glocken läuten ferne |
| Dass die Zeit wird nicht mehr sein |
| Wird nicht mehr sein |
| Hört die Glocken läuten ferne |
| Dass die Dunkelheit bricht ein |
| Tanzt' ich auch mit dir so gerne |
| Doch die Zeit wird nicht mehr sein |
| Wird nicht mehr sein |
| Viele hundert Jahre ist’s her |
| Man hat am See sie noch tanzen geseh’n |
| Doch ins Tale kamen wir nie mehr |
| So ist es gleichwohl gescheh’n, gleichwohl gescheh’n |
| (перевод) |
| Высоко над Рейном из озера вышла |
| В долину, говорят, барышни |
| Служить днем своим умением |
| К вечеру им пришлось вернуться к озеру. |
| Сразу же пришел парень, чтобы ухаживать за мной |
| Не зная, что это будет моей погибелью |
| На деревенском празднике мы танцевали вместе |
| И мы забыли время |
| Услышьте звон колоколов на расстоянии |
| эта тьма падает |
| я тоже люблю танцевать с тобой |
| Но времени больше не будет |
| Больше не будет |
| Слишком поздно они спешат и прощаются |
| Крутая лестница ведет вниз к озеру |
| Вся слава исчезает вместе с ней |
| Никаких еловых движений, никаких волн |
| Теперь мы, наверное, никогда не увидимся |
| Оставайся здесь на четверть часа |
| Если кровь поднимется, меня убили |
| И вот, тогда и свершилось |
| Услышьте звон колоколов на расстоянии |
| эта тьма падает |
| я тоже люблю танцевать с тобой |
| Но времени больше не будет |
| Больше не будет |
| Услышьте звон колоколов на расстоянии |
| Этого времени больше не будет |
| Больше не будет |
| Услышьте звон колоколов на расстоянии |
| эта тьма падает |
| я тоже люблю танцевать с тобой |
| Но времени больше не будет |
| Больше не будет |
| Прошло много сотен лет |
| Вы все еще могли видеть, как она танцует на озере |
| Но мы так и не вернулись в долину |
| Так что это все равно случилось, все равно случилось |
| Название | Год |
|---|---|
| Dance of the Satyr | 2017 |
| Mein Herz | 2011 |
| Howling Wind | 2017 |
| Lady of the Wall | 2015 |
| Kristallklares Wasser | 2011 |
| Wolfstanz | 2011 |
| Fernes Land | 2011 |
| Herr Mannelig | 2017 |
| Cast My Spell | 2011 |
| Beauty in Black | 2011 |
| My Rose Desire | 2006 |
| Silberlicht | 2011 |
| Exitus | 2011 |
| 9000 Years Ago | 2019 |
| Requiem Tabernam | 2011 |
| Die See | 2017 |
| Strahlendster Erster | 2011 |
| Volles Leben | 2006 |
| Hot & Cold | 2011 |
| Ich Atme Zeit | 2011 |