| Deborah is pugging may flowers
| Дебора дёргает майские цветы
|
| And diving in strawberry dreams
| И погрузиться в клубничные сны
|
| Yeah, fancy girl, life
| Да, модная девушка, жизнь
|
| Is in your hands a blue beam
| В твоих руках голубой луч
|
| Jesus himself came to earth
| Сам Иисус пришел на землю
|
| To save Deborahs' heart
| Чтобы спасти сердце Деборы
|
| Poor girl you played your role
| Бедняжка, ты сыграла свою роль
|
| In the crucifying part
| В распятой части
|
| A drunk clown
| пьяный клоун
|
| Is god to her
| Бог для нее
|
| And men god’s waiters on earth
| И люди божьи официанты на земле
|
| Ten thousand wasps with frowning caps
| Десять тысяч ос с хмурыми шапками
|
| Let’s change this world to vanity
| Давайте изменим этот мир на суету
|
| For a better time of living, a better time
| Для лучшего времени жизни, лучшего времени
|
| I dared myself if I should fall from grace
| Я осмелился, если упаду от благодати
|
| With god
| С Богом
|
| All the things we have
| Все, что у нас есть
|
| Cruel toys of fashion
| Жестокие игрушки моды
|
| All the life we live
| Всю жизнь мы живем
|
| A sad lovers passion
| Печальная страсть влюбленных
|
| We cannot read in open books
| Мы не можем читать в открытых книгах
|
| As our exasperation
| Как наше раздражение
|
| Wouldn’t make us able to break
| Не заставит нас сломаться
|
| Even a rule
| Даже правило
|
| Take her life and break her fingers
| Возьми ее жизнь и сломай ей пальцы
|
| Take her life and break her fingers
| Возьми ее жизнь и сломай ей пальцы
|
| Take her life and break her fingers
| Возьми ее жизнь и сломай ей пальцы
|
| Take her life and break her… fingers…
| Возьми ее жизнь и сломай ей… пальцы…
|
| But she… will stay alive
| Но она… останется в живых
|
| Hey, hey, alive
| Эй, эй, живой
|
| Hey, hey, alive
| Эй, эй, живой
|
| Hey, hey, alive | Эй, эй, живой |