| Auf dem Hügel steigt ein silbern Kreuz | На холме возвышается серебряный крест, |
| Ein Blutender wankt unter dorniger Kron | Истекающий кровью качается под терновым венцом. |
| Da über schuldige Stein | Над греховным камнем |
| Hinrollet der kristallene Tag | Катится кристальный день. |
| | |
| "Daraus tritt die Nacht!" | "Отсюда выходит ночь!" |
| | |
| Ein rotes Schimmern liegt in der Luft | Красное свечение лежит в воздухе, |
| Kristallner Wind klirrt in der Gruft | Кристальный ветер звенит в склепе. |
| Gemalte Zeit ins Dunkel lacht | Нарисованное время смеется во тьму, |
| Die Dämmerung gebäret die Nacht | Сумерки рождают ночь. |
| | |
| Knöcherne Schatten' trinken die weiße Klag' | Костлявые тени пьют белые стенания |
| eines samtig mondenfarbenen Lamms und Narzissen | Бархатного агнца цвета луны и нарциссов. |
| Sinket nun herab' das goldene Haupt | Теперь золотая голова пастыря |
| Des Hirten' in den Abend | Погружается в вечер. |
| | |
| Im Abend ruht ein stummes Blau | Вечером покоится немая синева, |
| Vom Grün der Ahnen rinnt der Tau | С зелени предков течет роса, |
| Noch blühen Rosen vor den Gittern | Розы все еще цветут перед решетками, |
| Da macht der Hauch sie schon erzittern | Они дрожат от одного дуновения. |
| | |
| "Du aber trinkst das Blau!" | "Но ты пьешь синеву!" |