Перевод текста песни Consolatrix Has Left The Building - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Consolatrix Has Left The Building - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Consolatrix Has Left The Building, исполнителя - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows. Песня из альбома La Chambre D'echo, в жанре
Дата выпуска: 06.11.2008
Лейбл звукозаписи: Apocalyptic Vision
Язык песни: Английский

Consolatrix Has Left the Building

(оригинал)

Утешительница* покинула обитель

(перевод на русский)
Strolling all alone across the ancient cemeteryЯ гуляю в одиночестве по старому кладбищу.
Tell me, isn't everything here of a timeless green?Скажите мне, разве не так, что все здесь неподвластно времени?
I see several visitors are also gathered hereЯ вижу несколько посетителей, также собравшихся здесь,
Having an idle, little saunter on the old graveyard just like meКоторые, подобно мне, растрачивая время впустую, бродят по старому погосту**.
--
I keep a candle burning for myself, so I won't feel all aloneЯ зажигаю за себя свечу, так что мне не будет совсем одиноко.
We should have done so, but we never celebrated anything here at allМы должны были бы сделать так, но мы никогда ничему здесь не отдавали должное.
--
A leaden weariness creeps viscously like syrup down the hillsСвинцовая усталость, словно сироп, вязко сползает по холмам,
Felling everybody as it crawls upon the monuments...Сбивая каждого с ног, ведь она ползет по надгробным памятниками...
Only I escape its power, for the moment seem immuneТолько я ускользаю от ее натиска, чувствуя себя на мгновение в безопасности.
Yet, two elderly ladies, guarding the right, the future tombОднако, две дамы почтенного возраста, охраняя свои владения, будущую могилу,
Are scolding me, so filled with anger, filled with envy and disdain:Наполненные яростью, завистью и презрением, делают мне выговор:
"The dead are furious with you! As you're wasting your precious time!""Мертвые злы на тебя! Ведь ты теряешь свое драгоценное время!".
--
Now there are faces in the carpet, there are people living in the wallsТеперь здесь лица "на ковре", люди, живущие в стенах...
I hear the dead are calling: "Sadness lies in wait in the hours before dawn!"Я слышу зов мертвых: "Печаль часами ждет до рассвета!".
--
These moments, fleeting as they are, they testify to usЭти моменты, такие мимолетные, как они есть, подтверждают нас.
They are the silent witnesses of a season about to passОни — молчаливые свидетели уходящей поры.
I cannot but admit, carelessly ignoring life's finitenessЯ не могу, но признаю, легкомысленно пренебрегая ограниченностью жизни,
That I am filled with fear and worry and so much shame because of thisЧто я полон страха и беспокойства, и испытываю такое чувство стыда из-за этого.
--
Well, everything I see, yes, all the images are blurredЧто ж, все, что я вижу, да, то, что все изображения*** размыты.
It's hard to guess the future in the short-sighted worldТрудно угадать будущее в этом близоруком мире.
How should this simple handicap be lightly well ignoredКак, должно быть, легко сбросить со счетов эту незначительную помеху,
Considering the dreadful blindness with which I have been bornУчитывая ужасающую слепоту, с которой я родился.
--
We should have done so, but we never celebrated anything here at allМы должны были бы сделать так, но мы никогда ничему здесь не отдавали должное.
I hear the dead are calling: "Sadness lies in wait in the darkest hours...Я слышу зов мертвых: "Печаль мрачными часами...
...right before the dawn!"...ждет до рассвета!".
--

Consolatrix Has Left The Building

(оригинал)
Strolling all alone… across the ancient cemetery…-
tell me, isn’t everthing here… of a timeless green?!
I see that several visitors are also agthered here,
having an idle, little saunter on the old graveyard… just like me.
i keep a chandle burning for myself so i won’t feel all alone;
we should have done so, but we never celebrated anythin here at all.
A leaden weariness creeps viscously like syrup down the hills,
felling everybody… as it crawls upon the monuments…-
only i escape its power, for the moment seem immune;
yet, two eldery ladies, guarding the right, the future tomb
are scolding me, so filled with anger, filled with envy and disdain:
«The dead are furios with you!
as you’re wasting your precios time!»
Now there are faces in the carpet, there are people living in the walls;
I hear the dead are calling: «sadness lies in wait in the hours before
dawn!»
These moments, fleeting as they are, they testify to us they are the silent witnesses of a reason about to pass;
I cannot but admit, carelessly ignoring life’s finiteness,
that i am filled with fear and worry… and so much shame because of this.
Well, everthing I see, yeas all the iomages are blurred,
it’s hard to guess the future in the short-sighted world.
How should this simple handicap be lightly well ignored,
considering the dreadful blindness with wich i have been born.
We should have done so, but we never celebrated anything here at all;
I hear the dead are calling: «sadness lies in wait in the darkest hours…
…right before the dawn!»

Консолатрикс Покинула Здание

(перевод)
Гулять в полном одиночестве… по древнему кладбищу…-
скажи мне, неужели здесь ничего нет... вечной зелени?!
Я вижу, что здесь тоже застряло несколько посетителей,
праздная, маленькая прогулка по старому кладбищу... совсем как я.
я держу свечу горящей для себя, чтобы не чувствовать себя совсем одинокой;
мы должны были это сделать, но мы никогда ничего здесь не праздновали.
Свинцовая усталость вязко стекает, как сироп, по холмам,
валить всех... как ползет по памятникам...-
только я избегаю его власти, на данный момент кажусь невосприимчивым;
тем не менее, две пожилые дамы, охраняющие правую, будущую гробницу
ругают меня, полные гнева, полные зависти и пренебрежения:
«Мертвые в ярости от вас!
так как вы тратите свое драгоценное время!»
Теперь в ковре лица, в стенах живут люди;
Я слышу, как звонят мертвецы: «печаль подстерегает в часы, предшествующие
рассвет!"
Эти мгновения, какими бы мимолетными они ни были, свидетельствуют нам о том, что они молчаливые свидетели причины, которая вот-вот пройдет;
Не могу не признать, небрежно игнорируя конечность жизни,
что я полон страха и беспокойства... и так много стыда из-за этого.
Ну, все, что я вижу, да все изображения размыты,
трудно угадать будущее в близоруком мире.
Как можно легко игнорировать этот простой недостаток,
учитывая ужасную слепоту, с которой я родился.
Мы должны были это сделать, но мы никогда ничего здесь не праздновали;
Я слышу зов мертвых: «печаль подстерегает в самые темные часы…
… прямо перед рассветом!»
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Mort d'Arthur 2008
In der Palästra 2008
Imhotep 2008
A Strange Thing To Say 2011
Hades »Pluton« 2008
The Urine Song 2011
Eldorado 2013
Some Men Are Like Chocolate 2008
The Boy Must Die 2019
Tales from the Inverted Womb 2015
The Conqueror Worm 2008
Penance & Pain 2008
Powder 2011
Day Of The Dead 2008
Minnesang 2008
Bitter Sweet 2008
A Little Bar Of Soap 2008
Backbone Practise 2008
It Is Safe to Sleep Alone 2011
Consider this: The True Meaning Of Love 2008

Тексты песен исполнителя: Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows