| Turn your lights down low
| Приглуши свет
|
| And pull your window curtains;
| И дерни занавески на окнах;
|
| Oh, let Jah moon come shining in —
| О, пусть луна Джа засияет —
|
| Into our life again,
| В нашу жизнь снова,
|
| Sayin': ooh, it’s been a long, long (long, long, long,
| Говоря: о, это было долго, долго (долго, долго, долго,
|
| Long) time;
| Много времени;
|
| I kept this message for you, girl,
| Я сохранил это сообщение для тебя, девочка,
|
| But it seems I was never on time;
| Но, кажется, я никогда не приходил вовремя;
|
| Still I wanna get through to you, girlie,
| Тем не менее я хочу дозвониться до тебя, девочка,
|
| On time — on time.
| Вовремя — вовремя.
|
| I want to give you some love (good, good lovin');
| Я хочу подарить тебе немного любви (хорошей, хорошей любви);
|
| I want to give you some good, good lovin' (good, good
| Я хочу подарить тебе хорошую, хорошую любовь (хорошую, хорошую
|
| Lovin').
| Любить).
|
| Oh, I — oh, I — oh, I,
| О, я — о, я — о, я,
|
| Say, I want to give you some good, good lovin' (good,
| Скажи, я хочу подарить тебе хорошую, хорошую любовь (хорошую,
|
| Good lovin'):
| Хорошая любовь):
|
| Turn your lights down low;
| Приглуши свет;
|
| Never try to resist, oh no!
| Никогда не пытайся сопротивляться, о нет!
|
| Oh, let my love come tumbling in —
| О, пусть моя любовь кувыркается —
|
| Into our life again,
| В нашу жизнь снова,
|
| Sayin': ooh, I love ya!
| Говорю: о, я люблю тебя!
|
| And I want you to know right now,
| И я хочу, чтобы вы знали прямо сейчас,
|
| I love ya!
| Я люблю тебя!
|
| And I want you to know right now,
| И я хочу, чтобы вы знали прямо сейчас,
|
| 'Cause I — that I —
| Потому что я — что я —
|
| I want to give you some love, oh-ooh!
| Я хочу подарить тебе немного любви, о-о-о!
|
| I want to give you some good, good lovin';
| Я хочу подарить тебе хорошую, хорошую любовь;
|
| Oh, I — I want to give you some love;
| О, я... я хочу подарить тебе немного любви;
|
| Sayin': I want to give you some good, good lovin':
| Говорю: я хочу подарить тебе хорошую, хорошую любовь:
|
| Turn your lights down low, wo-oh!
| Выключите свет потише, о-о!
|
| Never — never try to resist, oh no!
| Никогда — никогда не пытайся сопротивляться, о нет!
|
| Ooh, let my love — ooh, let my love come tumbling in —
| О, пусть моя любовь — о, пусть моя любовь кувыркается —
|
| Into our life again.
| В нашу жизнь снова.
|
| Oh, I want to give you some good, good lovin' (good,
| О, я хочу подарить тебе хорошую, хорошую любовь (хорошую,
|
| Good lovin'). | Хорошая любовь). |