| Ho perso qualcosa
| я что-то потерял
|
| Ma è nella mia stanza
| Но это в моей комнате
|
| Ho perso la donna che amavo
| Я потерял женщину, которую любил
|
| Non l’amavo abbastanza
| Я недостаточно любил его
|
| Ho perso una parte di me
| Я потерял часть себя
|
| Che non tornerà
| Это не вернется
|
| Probabilmente ne avevo abbastanza
| мне, наверное, хватило
|
| Quando diluvia, quando il sole non c'è
| Когда льет, когда солнца нет
|
| Non c'è nessuno che ti salva da te
| Нет никого, кто спасет тебя от самого себя
|
| Mi troverai qui
| Ты найдешь меня здесь
|
| Mi troverai qui
| Ты найдешь меня здесь
|
| Still life, still life, still life
| Натюрморт, натюрморт, натюрморт
|
| Still life, still life, still life
| Натюрморт, натюрморт, натюрморт
|
| Still life, still life, still life
| Натюрморт, натюрморт, натюрморт
|
| Still life, still life, still life
| Натюрморт, натюрморт, натюрморт
|
| Ho perso sei treni
| Я пропустил шесть поездов
|
| Ce n'è sempre uno dopo
| Всегда есть один после
|
| E tu non credere a chi ti dice
| И не верьте тому, кто говорит вам
|
| Che ti rimane una sola chance
| Что у тебя остался только один шанс
|
| Fosse stato per loro
| Это было до них
|
| Dovrei essere morto
| я должен быть мертв
|
| Ho sempre vissuto con l’acqua alla gola
| Я всегда жил с водой в горле
|
| Ma la mia voce rimbomberà
| Но мой голос будет бум
|
| Quando diluvia, quando il sole non c'è
| Когда льет, когда солнца нет
|
| Non c'è nessuno che ti salva da te
| Нет никого, кто спасет тебя от самого себя
|
| Mi troverai qui
| Ты найдешь меня здесь
|
| Mi troverai qui
| Ты найдешь меня здесь
|
| Still life, still life, still life
| Натюрморт, натюрморт, натюрморт
|
| Still life, still life, still life
| Натюрморт, натюрморт, натюрморт
|
| Still life, still life, still life
| Натюрморт, натюрморт, натюрморт
|
| Still life, still life, still life
| Натюрморт, натюрморт, натюрморт
|
| Ho dovuto far pace
| я должен был составить
|
| Con il mio vecchio
| С моим стариком
|
| Perché l’odio ti strozza
| Потому что ненависть душит тебя
|
| E il tempo che perdi infondo nessuno te lo ridà
| И время, которое вы потеряете, никогда не вернет вам
|
| Questo qui non ti piace?
| Тебе не нравится этот?
|
| Meglio il mio disco vecchio?
| Моя старая пластинка лучше?
|
| Continuate a parlare, parlare, parlare
| Продолжайте говорить, говорить, говорить
|
| Che tanto alla fine sto ancora qua
| Что в конце концов я все еще здесь
|
| Quando diluvia, quando il sole non c'è
| Когда льет, когда солнца нет
|
| Non c'è nessuno che ti salva da te
| Нет никого, кто спасет тебя от самого себя
|
| Mi troverai qui
| Ты найдешь меня здесь
|
| Mi troverai qui
| Ты найдешь меня здесь
|
| Still life, still life, still life (Quando diluvia)
| Натюрморт, натюрморт, натюрморт (Когда льется)
|
| Still life, still life, still life (E il sole non c'è)
| Натюрморт, натюрморт, натюрморт (И солнца нет)
|
| Still life, still life, still life (Non c'è nessuno)
| Натюрморт, натюрморт, натюрморт (нет никого)
|
| Still life, still life, still life (Che ti salva da te)
| Натюрморт, натюрморт, натюрморт (это спасает тебя от тебя)
|
| Still life, still life, still life (Quando diluvia)
| Натюрморт, натюрморт, натюрморт (Когда льется)
|
| Still life, still life, still life (E il sole non c'è)
| Натюрморт, натюрморт, натюрморт (И солнца нет)
|
| Still life, still life, still life (Non c'è nessuno)
| Натюрморт, натюрморт, натюрморт (нет никого)
|
| Still life, still life, still life (Che ti salva da te) | Натюрморт, натюрморт, натюрморт (это спасает тебя от тебя) |