| Vedi che c'è da bere gratis
| Смотрите, есть бесплатный напиток
|
| Vieni con me che t’offro un giro
| Пойдем со мной, и я предложу тебе поездку
|
| Sembra il carretto dei gelati
| Похоже на тележку с мороженым
|
| A me più dei gelati, mi ingrassa il vino
| Для меня больше, чем мороженое, вино делает меня толстым
|
| Dico di sì, bicchiere vuoto
| Я говорю да, пустой стакан
|
| Aspettami, ritorno a nuoto
| Подожди меня, вернись к плаванию
|
| E siamo in isolamento
| А мы в изоляции
|
| Ma con un isola dentro
| Но с островом внутри
|
| Fuori c'è un sole che spacca il culo
| Снаружи есть солнце, которое ломает тебе задницу
|
| E com'è che ogni nuvola che vedo sembra il tuo cuscino?
| И почему каждое облако, которое я вижу, похоже на твою подушку?
|
| Ci voglio fare un giro
| я хочу покататься
|
| Là fuori c'è un mondo che sta sul cazzo anche a te
| Там есть мир, который тоже чертовски о тебе
|
| E se ogni nuvola la vedi sempre più vicino
| И если ты видишь каждое облако все ближе и ближе
|
| Aspettami che arrivo oh oh
| Подожди, пока я приду, о, о
|
| Crescendo siamo migliorati
| Повзрослев, мы стали лучше
|
| E' vero come il vino
| Это так же верно, как вино
|
| Sembro la nave dei pirati
| Я похож на пиратский корабль
|
| Te invece dei pirati sembri più l’uncino
| Вместо пиратов вы больше похожи на крючок
|
| Che cosa vuoi?
| Чего ты хочешь?
|
| Non metto a fuoco
| я не сосредотачиваюсь
|
| Sto perso, sì
| Я потерян, да
|
| Ritorno a nuoto
| Вернуться к плаванию
|
| Se resto qui mi addormento
| Если я останусь здесь, я засну
|
| Ma con un’isola dentro
| Но с островом внутри
|
| Fuori c'è un sole che spacca il culo
| Снаружи есть солнце, которое ломает тебе задницу
|
| E com'è che ogni nuvola che vedo sembra il tuo cuscino?
| И почему каждое облако, которое я вижу, похоже на твою подушку?
|
| Ci voglio fare un giro
| я хочу покататься
|
| Là fuori c'è un mondo che sta sul cazzo anche a te
| Там есть мир, который тоже чертовски о тебе
|
| E se ogni nuvola la vedi sempre più vicino
| И если ты видишь каждое облако все ближе и ближе
|
| Aspettami che arrivo
| жди меня, я иду
|
| Hai mai bevuto un bicchiere?
| Вы когда-нибудь выпивали стакан?
|
| No scherzo, ieri ero un po' depresso
| Без шуток, вчера я был немного подавлен.
|
| Come se adesso fossi messo molto meglio
| Как будто я был в гораздо лучшей форме сейчас
|
| Forse ho preso qualche chilo
| Может быть, я набрал несколько фунтов
|
| Forse ho perso qualche filo
| Может быть, я потерял какую-то нить
|
| Forse cerco qualche cosa senza mai guardare qui vicino
| Может быть, я ищу что-то, даже не глядя поблизости
|
| Che bel portamento
| Какой красивый подшипник
|
| E' un’isola dentro
| Это остров внутри
|
| Io sembro fatto, com'è che fate tutto d’un tratto
| Кажется, я закончил, как это ты вдруг
|
| Sposta l’accento
| Переместите ударение
|
| Un po' sbiascico parole
| Немного бормотал слова
|
| Un po' le invento
| Немного «я их изобретаю
|
| Se resti qui mi addormento
| Если ты останешься здесь, я засну
|
| Fuori c'è un sole che spacca il culo
| Снаружи есть солнце, которое ломает тебе задницу
|
| E com'è che ogni nuvola che vedo sembra il tuo cuscino?
| И почему каждое облако, которое я вижу, похоже на твою подушку?
|
| Ci voglio fare un giro
| я хочу покататься
|
| Là fuori c'è un mondo che sta sul cazzo anche a te
| Там есть мир, который тоже чертовски о тебе
|
| E se ogni nuvola la vedi sempre più vicino
| И если ты видишь каждое облако все ближе и ближе
|
| Aspettami che arrivo
| жди меня, я иду
|
| Fuori c'è un sole che spacca il culo
| Снаружи есть солнце, которое ломает тебе задницу
|
| E com'è che ogni nuvola che vedo sembra il tuo cuscino?
| И почему каждое облако, которое я вижу, похоже на твою подушку?
|
| Ci voglio fare un giro
| я хочу покататься
|
| Là fuori c'è un mondo che sta sul cazzo anche a te
| Там есть мир, который тоже чертовски о тебе
|
| E se ogni nuvola la vedi sempre più vicino
| И если ты видишь каждое облако все ближе и ближе
|
| Aspettami che arrivo oh oh | Подожди, пока я приду, о, о |