| Sono uscito l’altro giorno fuori
| Я вышел на днях
|
| Mi sentivo fuori
| я чувствовал себя
|
| Proprio tipo quelli da internare, eh
| Так же, как те, которые будут интернированы, да
|
| Digrignavo i denti fra i miei sentimenti
| Я стиснул зубы между своими чувствами
|
| Quello che vinceva era quello di fare male
| Что выиграло, так это сделать плохо
|
| Fuori c’era un sole bello
| Снаружи было красивое солнце
|
| Ma avessi avuto un coltello
| Но у меня был нож
|
| Forse sì, l’avrei voluto usare
| Может быть, да, я хотел бы использовать его
|
| E mi sono fatto schifo
| и я сосала
|
| Ho detto: «Avessi qui uno specchio, certo ci vorrei sputare»
| Я сказал: «Если бы у меня было здесь зеркало, конечно, я бы хотел в него плюнуть».
|
| E ho pensato a quanto siamo piccoli
| И я подумал о том, какие мы маленькие
|
| Anche visti da vicino
| Даже видел вблизи
|
| E se le stelle sono sole
| Что, если звезды одиноки
|
| Penso a quanti siamo soli noi mentre cammino
| Я думаю о том, сколько мы одни, пока я иду
|
| Camminato fino a notte fonda
| Шел поздно ночью
|
| Rabbia che ti sfonda
| Гнев, который прорывается сквозь тебя
|
| Che trasformerò in un oceano il mare, eh
| Что я превращу море в океан, да
|
| Onde grandi che ci balli dentro
| Большие волны, которые танцуют внутри
|
| Assaggi il fallimento in bocca sa di pavimento e sale
| Нарушение вкуса во рту со вкусом пола и соли
|
| E capisci quanto qualche cosa veramente conta
| И вы понимаете, насколько что-то действительно важно
|
| Solo se la vedi andare
| Только если ты увидишь, как она уходит
|
| Quindi ho scritto una canzone
| Поэтому я написал песню
|
| Perché un’emozione forte io la devo raccontare
| Потому что я должен сказать сильные эмоции
|
| E ho capito quanto siamo piccoli
| И я понял, как мы малы
|
| Quando abbiamo gli incubi
| Когда нам снятся кошмары
|
| Quante guerre in tasca
| Сколько войн в кармане
|
| Per sentirsi nella testa liberi, liberi
| Чтобы чувствовать себя свободным, свободным в голове
|
| Quanti treni ho preso che non mi hanno mai portato lì
| Сколько поездов я проехал, которые никогда не доставляли меня туда
|
| Guardavo fuori da quel finestrino
| я смотрел в это окно
|
| E ho capito che non siamo piccoli
| И я понял, что мы не маленькие
|
| Se ci guardi da vicino
| Если вы внимательно посмотрите на нас
|
| Perché le stelle sono sole, sì
| Потому что звезды одиноки, да
|
| Ma mica siamo soli noi
| Но мы не одиноки
|
| Perché le stelle sono sole, sì
| Потому что звезды одиноки, да
|
| Ma mica siamo soli noi
| Но мы не одиноки
|
| Perché le stelle sono sole, sì
| Потому что звезды одиноки, да
|
| Ma mica siamo soli noi
| Но мы не одиноки
|
| Mica siamo soli noi
| Мы не одни
|
| Mica siamo soli noi
| Мы не одни
|
| Sono uscito l’altro giorno
| Я вышел на днях
|
| Fuori di me
| Из меня
|
| Sono uscito l’altro giorno
| Я вышел на днях
|
| Fuori di me, di me, di me
| Из меня, из меня, из меня
|
| Sono uscito l’altro giorno
| Я вышел на днях
|
| Fuori di me
| Из меня
|
| Sono uscito l’altro giorno
| Я вышел на днях
|
| Fuori di me, di me, di me, di me
| Из меня, из меня, из меня, из меня
|
| Sono uscito l’altro giorno
| Я вышел на днях
|
| Fuori di me
| Из меня
|
| Sono uscito l’altro giorno
| Я вышел на днях
|
| Fuori di me | Из меня |