| Vorrei fosse domenica
| Я хочу, чтобы это было воскресенье
|
| Andare in bici senza mani
| Езда на велосипеде без рук
|
| Una risata isterica
| Истерический смех
|
| E sconvolgere due piani
| И расстроил два этажа
|
| E volare senz’elica
| И летать без пропеллера
|
| Senz’elica con te
| Без пропеллера с тобой
|
| Vorrei fosse domenica
| Я хочу, чтобы это было воскресенье
|
| Entri in stadio alle partite
| Вы входите на стадион на матчах
|
| Una coda patetica
| Жалкий хвост
|
| Su questa statale andare
| По этому шоссе идти
|
| Volare senz’elica
| Полет без пропеллера
|
| Senz’elica io e te
| Без опоры ты и я
|
| E come se fossimo bambini
| Как будто мы были детьми
|
| Come se fossimo destini
| Как будто мы были судьбами
|
| Che si corrono accanto
| Которые идут рядом
|
| Con le mani nel vento
| С руками на ветру
|
| Come fosse l’America con te, con te
| Как будто Америка была с тобой, с тобой
|
| Vorrei fosse domenica
| Я хочу, чтобы это было воскресенье
|
| Tu coi piedi sul cruscotto
| Вы с ногами на приборной панели
|
| Io il braccio che penzola
| я свесил руку
|
| L’orologio sotto al sole
| Часы под солнцем
|
| Che scotta e ripenso alla mia vita senza te
| Это жарко, и я вспоминаю свою жизнь без тебя
|
| Vorrei fosse domenica
| Я хочу, чтобы это было воскресенье
|
| E tua madre fosse meno, un po' meno nevrotica
| И твоя мать была менее, чуть менее невротичной
|
| E tuo padre oggi bevesse soltanto acqua tonica
| А твой папа сегодня пил только тоник
|
| Io e te a ridere
| Ты и я смеемся
|
| E come se fossimo bambini
| Как будто мы были детьми
|
| Come se fossimo destini
| Как будто мы были судьбами
|
| Che si corrono accanto (che si corrono accanto)
| Кто бегает рядом друг с другом (кто бегает рядом друг с другом)
|
| Con le mani nel vento (con le mani nel vento)
| С руками по ветру (с руками по ветру)
|
| Come fosse l’America con te, con te
| Как будто Америка была с тобой, с тобой
|
| Vorrei fosse domenica
| Я хочу, чтобы это было воскресенье
|
| Vorrei fosse domenica
| Я хочу, чтобы это было воскресенье
|
| E stringi la giornata fra le dita
| И держи день в своих пальцах
|
| Che tra poco è già finita
| Который скоро закончится
|
| Così è la vita
| Такова жизнь
|
| Così è la vita
| Такова жизнь
|
| E come se fossimo bambini
| Как будто мы были детьми
|
| Come se fossimo destini
| Как будто мы были судьбами
|
| Che si corrono accanto (che si corrono accanto)
| Кто бегает рядом друг с другом (кто бегает рядом друг с другом)
|
| Con le mani nel vento (con le mani nel vento)
| С руками по ветру (с руками по ветру)
|
| Come fosse l’America con te, con te
| Как будто Америка была с тобой, с тобой
|
| Come fosse l’America con te
| Как будто Америка была с тобой
|
| (Che si corrono accanto)
| (Кто бежит рядом)
|
| Con te
| С тобой
|
| (Con le mani nel vento)
| (Руками на ветру)
|
| Come fosse l’America con te, con te
| Как будто Америка была с тобой, с тобой
|
| Come fosse l’America con te
| Как будто Америка была с тобой
|
| (Che si corrono accanto)
| (Кто бежит рядом)
|
| Con te
| С тобой
|
| (Con le mani nel vento)
| (Руками на ветру)
|
| Come fosse l’America con te, con te | Как будто Америка была с тобой, с тобой |