| I let my mind run
| Я позволил своему разуму бежать
|
| Beyond the edge of my loneliness;
| За краем моего одиночества;
|
| I don’t want to accept it;
| я не хочу это принимать;
|
| I don’t want to look at the real world
| Я не хочу смотреть на реальный мир
|
| I write without ideas: no story to tell
| Я пишу без идей: нечего рассказывать
|
| And I struggle with my reluctant pen;
| И я борюсь со своим сопротивляющимся пером;
|
| Which sticks on the paper with mortal ennui
| Что прилипает к бумаге со смертельной тоской
|
| And my hand doesn’t seem to move anymore
| И моя рука, кажется, больше не двигается
|
| What is happening to me once again?
| Что со мной снова происходит?
|
| I can’t realize the sense, the sense
| Я не могу понять смысл, смысл
|
| The movement of this machine;
| Движение этой машины;
|
| I was wrong wanting to love you again
| Я ошибался, желая снова полюбить тебя
|
| But thinking it over, it wasn’t me who
| Но если подумать, это не я
|
| Came back to you
| Вернулся к вам
|
| My steps echoes on the night’s empty street
| Мои шаги отдаются эхом на ночной пустой улице
|
| My legs are carrying me leadlessly: a party?
| Мои ноги несут меня без поводка: вечеринка?
|
| Too many people, pretending to amuse themselves
| Слишком много людей, делающих вид, что развлекаются
|
| While my steps are running I look for a new dream
| Пока мои шаги бегут, я ищу новую мечту
|
| And maybe it will be just a hologram!
| А может быть, это будет просто голограмма!
|
| And maybe one day the machine will be lit
| И, может быть, однажды машина зажжется
|
| And maybe one day this hologram will come to life
| И, может быть, однажды эта голограмма оживет
|
| And maybe it will give the way to this new dream
| И, может быть, это уступит место этой новой мечте
|
| «Bring me another drink, please.»
| «Принесите мне еще выпить, пожалуйста».
|
| And slowly, the withdrawal starts;
| И постепенно начинается вывод;
|
| «Don't stare at me like this!
| «Не смотри на меня так!
|
| You know I can’t stand it.»
| Ты знаешь, я терпеть не могу этого».
|
| My look betrays my thoughts
| Мой взгляд выдает мои мысли
|
| But with a little effort I’ll be able to smile
| Но с небольшим усилием я смогу улыбаться
|
| What is happening to me once again?
| Что со мной снова происходит?
|
| Leave me alone, let me fall
| Оставь меня в покое, позволь мне упасть
|
| And don’t stop, and don’t stop my crazy run towards nothing
| И не останавливайся, и не останавливай мой безумный бег в никуда
|
| Leave me at this distance where all this doesn’t, doesn’t exist
| Оставь меня на этом расстоянии, где всего этого нет, не существует
|
| I will return when I have concealed my hologram
| Я вернусь, когда спрячу свою голограмму
|
| In the most hidden part of my mind;
| В самой скрытой части моего разума;
|
| Where time will never destroy this hue
| Где время никогда не уничтожит этот оттенок
|
| Where time neither exists for you!
| Где время не существует для вас!
|
| The withdrawal is delaying
| Вывод задерживается
|
| I want to switch it off;
| Я хочу выключить его;
|
| I want to stop this fucking machine;
| Я хочу остановить эту чертову машину;
|
| …waiting for better times
| …жду лучших времен
|
| Where are you? | Где ты? |
| Where do you hide?
| Где ты прячешься?
|
| But in the end, what do I really want?
| Но, в конце концов, чего я действительно хочу?
|
| A last hologram, just the last one
| Последняя голограмма, просто последняя
|
| And then, I promise! | И тогда, я обещаю! |
| I’ll look for another dream!!! | Буду искать другую мечту!!! |