| Tienimi con te
| Держи меня с собой
|
| Dentro questa vita
| Внутри этой жизни
|
| Chiudi ogni via d’uscita
| Закрыть все выходы
|
| Per restarmi più vicina
| Чтобы оставаться ближе ко мне
|
| E tienimi con te
| И держи меня с собой
|
| Quand'è presto la mattina
| Когда рано утром
|
| Mentre il cuore sta in sordina
| Пока сердце приглушено
|
| Dietro a una ferita
| За раной
|
| Quanti raggi ha il sole
| Сколько лучей у солнца
|
| Per dar luce ovunque
| Дать свет везде
|
| Quando e come vuole
| Когда и как вы хотите
|
| E noi siamo due qualunque
| И мы любые два
|
| Quante stelle ha il cielo
| Сколько звезд на небе
|
| File di miliardi
| Файл миллиардов
|
| Su ogni parallelo
| На каждой параллели
|
| E noi le vediamo troppo tardi
| И мы видим их слишком поздно
|
| Tienimi con te
| Держи меня с собой
|
| In un pomeriggio
| В один день
|
| Quando piove giù un litigio
| Когда идет дождь, бой
|
| Ed un giorno sembra eterno
| И однажды кажется вечным
|
| E tienimi con te
| И держи меня с собой
|
| Se è già quasi sera e inverno
| Если уже почти вечер и зима
|
| Tra le righe di un quaderno
| Между строк блокнота
|
| E un inchiostro grigio
| это серые чернила
|
| Quante rive ha il fiume
| Сколько берегов у реки
|
| Senza mai legami
| Без галстуков
|
| Fugge tra le schiume
| Он убегает среди пены
|
| E noi presi in mezzo ai rami
| И мы поймали посреди ветвей
|
| Quanti anni ha il mondo
| Сколько лет миру
|
| Che ne ha visti tanti
| Кто видел столько
|
| Lenti sullo sfondo
| Линзы на заднем плане
|
| E noi siamo solo istanti
| И мы просто моменты
|
| Almeno per un secondo
| Хотя бы на секунду
|
| Un po' meno distanti
| Чуть менее далеко
|
| Fino alla fine
| До конца
|
| Fino ci che si può
| До того, что вы можете
|
| E fino al confine
| И до границы
|
| Fino all’ultimo
| До самого конца
|
| Fino alla fine del tempo
| До конца времени
|
| Fino a che ce n'è ancora un po'
| Пока есть еще
|
| E fino alla fine di tutto
| И до конца всего этого
|
| Fino allora tu
| А пока ты
|
| Tienimi con te
| Держи меня с собой
|
| Sotto il buio aperto
| Под открытой тьмой
|
| Della notte di un deserto
| О ночи пустыни
|
| Tra le dune del tuo petto
| В дюнах твоей груди
|
| E tienimi con te
| И держи меня с собой
|
| Così al tuo sonno stretto
| Так что к твоему крепкому сну
|
| Niente è triste più di un letto
| Нет ничего грустнее, чем кровать
|
| Vuoto e già sofferto
| Пусто и уже выстрадано
|
| Quante foglie ha il vento
| Сколько листьев у ветра
|
| Nei viali soli
| Только на проспектах
|
| Quando ha il sopravvento
| Когда он берет верх
|
| Su noi persi in altri voli
| На нас потеряли в других рейсах
|
| Quante onde ha il mare
| Сколько волн в море
|
| Come belve in gabbia
| Как звери в клетке
|
| Sempre lì a scappare
| Всегда там, чтобы сбежать
|
| E noi siamo solo sabbia
| А мы просто песок
|
| E che pena poter bagnare
| И какая боль, чтобы быть в состоянии промокнуть
|
| Appena le labbra
| Только губы
|
| Fino alla fine
| До конца
|
| Fino a che si può
| пока вы можете
|
| E fino al confine
| И до границы
|
| Fino all’ultimo
| До самого конца
|
| Fino alla fine del tempo
| До конца времени
|
| Fino a che ce n'è ancora un po'
| Пока есть еще
|
| E fino alla fine di tutto
| И до конца всего этого
|
| Fino allora tu
| А пока ты
|
| Tienimi con te | Держи меня с собой |