| Chissà se mi pensi
| Кто знает, думаешь ли ты обо мне
|
| Seduta sul letto
| Сидя на кровати
|
| E se tieni stretto
| И если вы крепко держитесь
|
| Quel tuo vecchio orsacchiotto
| Твой старый плюшевый мишка
|
| E gli parli di me
| И расскажи ему обо мне
|
| E smorzi la luce
| И приглушить свет
|
| Ma non trovi più pace
| Но вы больше не находите покоя
|
| E ti domandi perché
| И вы удивляетесь, почему
|
| Chissà se mi cerchi
| Кто знает, ищешь ли ты меня
|
| Lì sotto al cuscino
| Там под подушкой
|
| Se mi hai trovato carino
| Если ты нашел меня милым
|
| Se mi vuoi lì vicino
| Если ты хочешь, чтобы я был рядом
|
| Se mi vuoi lì con te
| Если ты хочешь, чтобы я был с тобой
|
| E fra le lenzuola
| И между простынями
|
| Tu ti senti più sola
| Вы чувствуете себя более одиноким
|
| E ti domandi perché
| И вы удивляетесь, почему
|
| Ma chissà se è proprio vero
| Но кто знает, правда ли это
|
| Che tu stai pensando a me
| Что ты думаешь обо мне
|
| O se cerchi qualcun altro col pensiero
| Или если вы ищете кого-то еще с мыслью
|
| Ma chissà se nel tuo cuore
| Но кто знает, если в твоем сердце
|
| Ci sta un posto anche per me
| Для меня тоже есть место
|
| E se c'è tu non tenerlo più nascosto
| И если есть ты, не скрывай больше
|
| Più nascosto
| Больше скрытых
|
| Ma chissà
| Кто знает
|
| Se non ti addormenti
| Если ты не заснешь
|
| E mordi nervosa
| И ты нервничаешь
|
| Le tue labbra fra i denti
| Твои губы между зубами
|
| Se ripensi un po' a me
| Если ты немного подумаешь обо мне
|
| E piano pianetto
| И медленно
|
| Disfi tutto il tuo letto
| Распакуйте всю свою кровать
|
| E ti domandi perché
| И вы удивляетесь, почему
|
| Ma chissà se è proprio vero
| Но кто знает, правда ли это
|
| Che tu stai pensando a me
| Что ты думаешь обо мне
|
| O se cerchi qualcun altro col pensiero
| Или если вы ищете кого-то еще с мыслью
|
| Ma chissà se nel tuo cuore
| Но кто знает, если в твоем сердце
|
| Ci sta un posto anche per me
| Для меня тоже есть место
|
| E se c'è tu non tenerlo più nascosto
| И если есть ты, не скрывай больше
|
| Più nascosto
| Больше скрытых
|
| Ma chissà se mi pensi
| Но кто знает, думаешь ли ты обо мне
|
| Se non ti addormenti
| Если ты не заснешь
|
| E quante pecore conti
| А сколько овец ты считаешь
|
| Una due centoventi
| Одна двести двадцать
|
| E te la prendi con me
| И ты вымещаешь это на мне
|
| Riaccendi la luce
| Включите свет обратно
|
| Ma ti senti felice
| Но ты чувствуешь себя счастливым
|
| E ti domandi perché | И вы удивляетесь, почему |