| Tu dietro un vetro guardi fuori
| Вы смотрите за стеклом
|
| Lungo il luccichio dei marciapiedi
| Вдоль блеска тротуаров
|
| E la gente si è dissolta nella sera…
| И народ растворился к вечеру...
|
| Tua madre altezza media sogni medi
| Твоя мать среднего роста мечтает о среднем
|
| Che sbatte gli occhi da cammello
| Мигающие верблюжьи глаза
|
| E non si è rassegnata e neanche spera…
| И она не смирилась и даже не надеялась...
|
| Un cespuglio di spini tuo fratello
| Терновый куст твой брат
|
| Che pensa sulle unghie delle dita
| Кто думает о ногтях
|
| Appitonato con un’aria da bollito…
| Набитый вскипяченным воздухом...
|
| Tuo padre mani da operaio a vita
| Руки твоего отца как работника на всю жизнь
|
| Che ride e gli si spacca il viso
| Кто смеется и ломает лицо
|
| Impallidito di tv…
| Бледность телевизора...
|
| Tu fretta di vivere qualcosa
| Вы спешите испытать что-то
|
| E ogni cosa è già un ricordo liso
| И все уже стертая память
|
| E adesso la pubblicità…
| А теперь реклама...
|
| Tu e le tue voglie imbottigliate
| Вы и ваши пристрастия в бутылках
|
| Occhi come buchi della chiave
| Глаза как замочные скважины
|
| E un’ansia indolenzita sotto neve bianca…
| И ноющая тревога под белым снегом...
|
| Tuo padre aspetta sempre qualche nave
| Твой отец всегда ждет какой-нибудь корабль
|
| Funambolo sul filo del passato
| Канатоходец на краю прошлого
|
| E cena insieme a una bistecca stanca…
| И ужин с надоевшим бифштексом...
|
| Tuo fratello è un grammofono scassato
| Твой брат - потрепанный патефон
|
| Un fiume di pensieri in fuga
| Река мыслей на бегу
|
| Si specchia in un cucchiaio e fa una bocca storta…
| Он зеркально отражается в ложке и делает кривую пасть...
|
| Tua madre si rammenda qualche ruga
| Твоя мать исправляет некоторые морщины
|
| E una domanda di dolcezza
| И вопрос сладости
|
| Che porta in tavola e va via…
| Который он приносит к столу и уходит...
|
| Tu nascosta in fondo a un’amarezza
| Ты спрятался на дне горечи
|
| A far finta che il mondo sia un bel posto
| Притворяться, что мир - прекрасное место
|
| E adesso la pubblicità…
| А теперь реклама...
|
| Ma che giorno è tutti i giorni
| Но что за день каждый день
|
| Ed una sera ogni sera
| И одну ночь каждую ночь
|
| E questa sera come le altre
| И в этот вечер, как и другие
|
| Che si siede accanto
| Кто сидит рядом
|
| E non c'è niente che ritorni
| И ничего не возвращается
|
| Niente allegria e nessun cerino
| Нет веселья и нет матча
|
| Per dare fuoco a tutto quanto…
| Чтоб все сгорело...
|
| Tu in quella schienuccia di uccellino
| Ты в спине этой маленькой птички
|
| Che si curva e si vedono gli affanni
| Это наклоняется, и вы видите проблемы
|
| Dei tuoi domani e dei tuoi pochi anni…
| Из ваших завтра и ваших нескольких лет ...
|
| Tuo padre si strofina le mascelle
| Твой отец потирает челюсти
|
| Come impanate nella barba
| Когда ты хлебаешь в своей бороде
|
| Una sigaretta in mezzo ai denti e lui ci parla intorno…
| Сигарета между зубами и он разговаривает вокруг нас...
|
| Tua madre che si sveglia a strappi e scuote
| Твоя мать, которая просыпается со слезами и дрожит
|
| Tutta la polvere di un giorno
| Вся пыль дня
|
| Senza persone e novità…
| Без людей и новостей...
|
| Tuo fratello scemo che dà uno spintone
| Твой глупый брат толкает
|
| Al tuo cuore rovesciato come tasche vuote
| Чтобы твое сердце вывернулось наизнанку, как пустые карманы
|
| E adesso la pubblicità…
| А теперь реклама...
|
| Oggi è quasi un secolo di noia
| Сегодня почти век скуки
|
| E che si fa domani e dopo
| И что делается завтра и после
|
| E poi nei prossimi vent’anni
| А затем в течение следующих двадцати лет
|
| Figli di speranze
| Дети надежд
|
| Per un attimo di gioia
| На мгновение радости
|
| Nella città di antenne e cielo
| В городе антенн и неба
|
| E luci grigie delle stanze…
| И серые огни в комнатах...
|
| E la notte cade come un telo
| И ночь ложится как ткань
|
| A smorzare gli occhi ed i televisori
| Чтобы заглушить глаза и телевизоры
|
| E tu dietro un vetro guardi fuori… | А за стеклом ты выглядываешь... |