| non? | нет? |
| niente
| ничего
|
| e tutto sta in quel niente
| и все в этом ничего
|
| e tutto sembra uguale a sempre
| и все выглядит так же, как всегда
|
| intanto i due l? | тем временем два л? |
| accanto
| рядом с
|
| sono quasi al conto
| Я почти на счету
|
| lui non parla tanto e spiega
| он мало говорит и объясняет
|
| come un maschio alla deriva
| как самец по течению
|
| con il raschio che gli annega
| с царапиной, которая топит его
|
| gi? | уже |
| nella saliva
| в слюне
|
| lei ha un’aria persa
| она выглядит потерянной
|
| da uscita di scuola
| из школы
|
| e ogni tanto si versa
| и время от времени он льется
|
| una mezza parola
| полуслово
|
| lui si sofferma
| он задерживается
|
| a guardare l’orario
| посмотреть расписание
|
| ma la vita ferma
| но жизнь останавливается
|
| su un altro binario
| на другом треке
|
| cuore e amore
| сердце и любовь
|
| qui non fanno rima
| здесь они не рифмуются
|
| non? | нет? |
| come un quiz
| как викторина
|
| e quella giusta? | а правильный? |
| l’ultima risposta
| последний ответ
|
| non la prima
| не первый
|
| lei che fa una faccia apposta
| она нарочно корчит лицо
|
| e sbraccia nella luce brutta
| и махнул в уродливом свете
|
| che si butta sul vestito
| что брошено на платье
|
| che la tocca tutta
| это касается всего
|
| lui con la ruga
| он с морщинкой
|
| di quando? | скажи когда? |
| un po' tardi
| немного поздно
|
| la linea di fuga
| линия полета
|
| di tutti? | из всех? |
| suoi sguardi
| его внешность
|
| lei? | она? |
| gi? | уже |
| quell’altra
| другой
|
| che ha la stessa voce
| у кого такой же голос
|
| ma un po' meno scaltra
| но чуть менее хитрый
|
| e un po' pi? | и еще немного? |
| feroce
| яростный
|
| lui vede s? | он видит с? |
| dentro un riflesso
| внутри отражения
|
| lei che non c'? | кого там нет? |
| sempre pi? | все больше и больше? |
| spesso
| довольно часто
|
| ma che cosa? | но что? |
| mai
| никогда
|
| ? | ? |
| splendore per pochi angeli
| великолепие для нескольких ангелов
|
| ? | ? |
| dolore per tanti diavoli
| боль для стольких дьяволов
|
| e per gli uomini? | а для мужчин? |
| amore
| люблю
|
| specchio degli dei
| зеркало богов
|
| che a sorprendersi l? | чему там удивляться? |
| d? | д? |
| i brividi
| озноб
|
| fino a prendersi graffi e lividi
| вплоть до царапин и синяков
|
| ed arrendersi come quei due
| и сдаться, как те двое
|
| e sono aghi di pino
| а они сосновые иголки
|
| al vento che ha soffiato su un momento
| к ветру, который дул на мгновение
|
| per buttarli l? | бросать их туда? |
| vicino
| около
|
| e illuderli di aver volato
| и обмануть их, что вы летали
|
| lui ha un sorriso pi? | у него улыбка больше? |
| smagliato
| потрепанный
|
| e si specchia e taglia
| и зеркала и порезы
|
| strade di tovaglia
| улицы скатерти
|
| e quella storia vecchia
| и эта старая история
|
| che gi? | то, что уже? |
| impaglia
| солома
|
| lei che s’appoggia
| та, кто наклоняется
|
| e si riempie il seno
| и наполняет грудь
|
| e su guance di pioggia
| и на щеках дождя
|
| occhi d’arcobaleno
| радужные глаза
|
| lui l’accarezza
| он ласкает ее
|
| col dorso di una mano
| тыльной стороной ладони
|
| e quanta bellezza
| а сколько красоты
|
| che cade lontano
| отпадение
|
| lei a mento in su e un lato solo
| ее подбородок вверх и только с одной стороны
|
| lui a testa in gi? | его вверх ногами? |
| caduto in volo
| упал в полете
|
| ma che cosa? | но что? |
| mai
| никогда
|
| ? | ? |
| un rumore di quanti battiti
| шум сколько ударов
|
| ? | ? |
| un rancore di troppi fremiti
| обида слишком много острых ощущений
|
| e per tutti? | и для всех? |
| l’amore
| любовь
|
| favola da eroi
| сказка о героях
|
| che pretendersi l?? | чего там ожидать? |
| da stupidi
| глупый
|
| per nascondersi poi da pavidi
| спрятаться от боязливых
|
| e perdersi come quei due
| и заблудиться, как те двое
|
| non? | нет? |
| niente
| ничего
|
| e tutto sta in quel niente
| и все в этом ничего
|
| e tutto sembra come sempre
| и все выглядит как обычно
|
| non? | нет? |
| niente
| ничего
|
| e intanto i due l? | а между тем два л? |
| accanto
| рядом с
|
| sono al conto
| я на счету
|
| ma che cosa? | но что? |
| mai
| никогда
|
| ? | ? |
| il bagliore di alcuni attimi
| сияние нескольких мгновений
|
| ? | ? |
| l’errore di mille secoli
| ошибка тысячи веков
|
| e per sempre? | и навсегда? |
| l’amore
| любовь
|
| amore e muore prima o poi
| люблю и рано или поздно умру
|
| con lo svendersi il cuore e l’anima
| с продажей из сердца и души
|
| con lo spendersi ogni lacrima
| с каждой потраченной слезой
|
| e rendersi conto che siamo noi
| и понять, что это мы
|
| quei due | те два |