| Chiudi a chiave la porta
| Закрыть дверь
|
| Mi fai un poco pena
| Ты меня немного жалеешь
|
| Un ceffone sul viso
| Пощечина
|
| A letto senza cena
| В постели без ужина
|
| Quel rossetto a tuo padre
| Эта помада для твоего отца
|
| Non è andato giù…
| Не спустился...
|
| E ti bruciano ancora
| И они все еще сжигают тебя
|
| Quelle cinque dita
| Эти пять пальцев
|
| Mentre asciughi gli occhi
| Пока вы сушите глаза
|
| Ma non sei pentita
| Но тебе не жаль
|
| «babbo me la paghi
| «Отец заплатит за это
|
| Domani scappo via…»
| Я завтра убегу..."
|
| Ti avvicini allo specchio
| Вы подходите к зеркалу
|
| Sfili via la gonna
| Сними юбку
|
| Mica male le gambe
| Ноги не плохие
|
| Sembri già una donna
| ты уже похожа на женщину
|
| Un bottone e poi un altro
| Одна кнопка, а затем другая
|
| E la camicia… e voilà
| И рубашка... и вуаля
|
| Vola sopra il comò…
| Летать над комодом...
|
| E le scarpe più o meno
| И обувь более или менее
|
| La stessa fine
| Тот же конец
|
| Quelle calze pian piano
| Эти носки медленно
|
| Come hai visto al cine
| Как вы видели в кино
|
| Poi ti alzi in piedi
| Затем вы встаете
|
| E quel che avevi non l’hai più…
| А то, что было, у тебя уже нет...
|
| Guardi in giù
| Посмотрите вниз
|
| Se il tuo seno è un po' di più
| Если ваша грудь немного больше
|
| Se è un po' cresciuto…
| Если он немного подрос...
|
| Tiri su i tuoi capelli
| Вы поднимаете волосы
|
| Fai le facce strane
| Делать смешные лица
|
| Come in un film muto
| Как в немом кино
|
| Sarà peccato… giuro
| Будет жаль... Клянусь
|
| Non lo faccio più…
| больше не делаю…
|
| Caro Gesù Giuseppe e Maria
| Дорогой Иисус Иосиф и Мария
|
| Siate la salvezza dell’anima mia…
| Будь спасением моей души...
|
| La camicia da notte
| Ночная рубашка
|
| Quella di tua nonna
| твоей бабушки
|
| Poi ti soffi il naso
| Затем вы сморкаетесь
|
| Metti a posto la gonna
| Приведи в порядок свою юбку
|
| Togli via il rossetto
| Удалить помаду
|
| E con l’acqua del catino
| И водой из тазика
|
| Ci annaffi i lillà…
| Ты поливаешь сирень...
|
| Ti fai un giro di valzer
| Вы катаетесь в вальсе
|
| Con il tuo cuscino
| С твоей подушкой
|
| Fai a metà del pane
| Сделать половину хлеба
|
| Con il canarino
| с канарейкой
|
| Poi con un gran salto
| Затем с большим прыжком
|
| Fin sopra il letto… oplà…
| До кровати ... эй ...
|
| Ecco qua
| вот
|
| Come cena pane ed unghie
| Хлеб и гвозди на ужин
|
| Non ti piace…
| Тебе это не нравится…
|
| Cosa fa quel fumetto
| Что делает этот комикс
|
| Poi ti va
| Тогда вы идете
|
| Perché l’attore è bello e audace
| Потому что актер красивый и смелый
|
| Il segno della croce
| Знак креста
|
| E poi lo metti via…
| А потом ты его убрал...
|
| Caro Gesù Giuseppe e Maria
| Дорогой Иисус Иосиф и Мария
|
| Vi dono il cuore e l’anima mia…
| Я отдаю тебе свое сердце и свою душу...
|
| Fissi a lungo un trave
| Ты фиксируешь балку надолго
|
| Ma che hai da pensare
| Но что ты думаешь
|
| La faccenda è grave
| Дело серьезное
|
| Tra molliche e zanzare
| Между крошками и комарами
|
| Pancia sotto di fianco
| Живот под боком
|
| Bevi un sorso d’acqua
| Сделайте глоток воды
|
| Ti rigiri ma dentro cos’hai…
| Ты оборачиваешься, но что у тебя внутри...
|
| E poi per guardarti
| А потом посмотреть на тебя
|
| Ancora nello specchio
| Все еще в зеркале
|
| Tiri su la camicia
| Подними рубашку
|
| Ti alzi su in ginocchio
| Вы встаете на колени
|
| C'è un rumore
| есть шум
|
| Smorzi il lume
| Приглушить свет
|
| E… buonanotte al secchio…
| И... спокойной ночи до ведра...
|
| Trattenere il fiato
| Задержать дыхание
|
| Era stata dura
| это было тяжело
|
| Fermo lì a guardare
| я стою и смотрю
|
| Dentro la fessura
| Внутри трещины
|
| Poi t’inciampo in qualcosa
| Затем я натыкаюсь на что-то
|
| Che razza di figura…
| Что за фигура...
|
| E chissà chi hai creduto
| И кто знает, кому вы верили
|
| Fosse nel solaio
| Он был на чердаке
|
| Se già dormi o ridi
| Если вы уже спите или смеетесь
|
| Cosa fai nel buio…
| Что ты делаешь в темноте...
|
| Zitta con tuo padre
| Заткнись со своим отцом
|
| Sennò succede un guaio… | Иначе случится беда... |