| Une petite larme m´a trahi
| Маленькая слеза предала меня
|
| En me rendant ridicule à tes yeux
| Заставляя меня выглядеть смешным в твоих глазах
|
| Je croyais pourtant bien jouer la comédie
| Хотя я думал, что веду себя хорошо
|
| Mais une petite larme m´a trahi
| Но маленькая слеза предала меня
|
| Tu m´as dit que tu veux me quitter
| Ты сказал мне, что хочешь оставить меня
|
| Que tu as déjà trop souvent hésité
| Что вы уже слишком часто колебались
|
| Je t´ai dit que tu pouvais partir
| Я сказал тебе, что ты можешь уйти
|
| Que ça ne m´empêcherait pas de dormir
| Это не мешало бы мне спать
|
| Je t´ai dit de partir aujourd´hui
| Я сказал тебе уйти сегодня
|
| Je serai plus à l´aise seul dans mon lit
| Мне будет удобнее в одиночестве в моей постели
|
| Je t´ai dit qu´une autre fille m´attendait
| Я сказал тебе, что меня ждет другая девушка
|
| Et même que je rirai quand tu partirais
| И даже то, что я буду смеяться, когда ты уйдешь
|
| J´étais sur de garder mon sang froid
| Я был уверен, что сохраняю хладнокровие
|
| Quand tu m´as dit: «Adieu, ne m´en veux pas!»
| Когда ты сказал мне: "Прощай, не вини меня!"
|
| J´ai crié: «Va-t´en, que le diable t´emporte!
| Я кричал: «Уходите, черт вас возьми!
|
| Mais sitôt que je t´ai vu passer la porte | Но как только я увидел, как ты вошел в дверь |