Перевод текста песни Les moulins de mon cœur - Claude François

Les moulins de mon cœur - Claude François
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les moulins de mon cœur, исполнителя - Claude François.
Дата выпуска: 08.02.2022
Язык песни: Французский

Les moulins de mon cœur

(оригинал)
Comme une pierre que l’on jette
Dans l’eau vive d’un ruisseau
Et qui laisse derrière elle
Des milliers de ronds dans l’eau
Comme un manège de lune
Avec ses chevaux d'étoiles
Comme un anneau de Saturne
Un ballon de carnaval
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D’un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur
Comme un écheveau de laine
Entre les mains d’un enfant
Ou les mots d’une rengaine
Pris dans les harpes du vent
Comme un tourbillon de neige
Comme un vol de goélands
Sur des forêts de Norvège
Sur des moutons d’océan
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D’un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur
Ce jour-là près de la source
Dieu sait ce que tu m’as dit
Mais l'été finit sa course
L’oiseau tomba de son nid
Et voila que sur le sable
Nos pas s’effacent déjà
Et je suis seul à la table
Qui résonne sous mes doigts
Comme un tambourin qui pleure
Sous les gouttes de la pluie
Comme les chansons qui meurent
Aussitôt qu’on les oublie
Et les feuilles de l’automne
Rencontre des ciels moins bleus
Et ton absence leur donne
La couleur de tes cheveux
Une pierre que l’on jette
Dans l’eau vive d’un ruisseau
Et qui laisse derrière elle
Des milliers de ronds dans l’eau
Au vent des quatre saisons
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur

Мельницы моего сердца

(перевод)
Как камень, который мы бросаем
В текущей воде ручья
И кто оставляет позади
Тысячи кругов в воде
Как лунная поездка
Со своими звездными конями
Как кольцо Сатурна
Карнавальный шар
Как дорожка
Что часы непрестанно делают
Путешествие по миру
Подсолнуха в его цветке
Вы вращаете свое имя
Все мельницы моего сердца
Как моток пряжи
В руках ребенка
Или слова крылатой фразы
Пойманный в арфы ветра
Как снежный вихрь
Как стая чаек
В норвежских лесах
На океанских овцах
Как дорожка
Что часы непрестанно делают
Путешествие по миру
Подсолнуха в его цветке
Вы вращаете свое имя
Все мельницы моего сердца
В тот день возле источника
Бог знает, что ты мне сказал
Но лето заканчивается
Птица выпала из гнезда
И вот на песке
Наши шаги уже исчезают
И я один за столом
Что звучит под моими пальцами
Как плачущий бубен
Под каплями дождя
Как песни, которые умирают
Как только мы их забудем
И листья осени
Встреча с менее голубым небом
И твое отсутствие дает им
Цвет твоих волос
Камень, который мы бросаем
В текущей воде ручья
И кто оставляет позади
Тысячи кругов в воде
На ветру четырех сезонов
Вы вращаете свое имя
Все мельницы моего сердца
Рейтинг перевода: 1.0/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Comme d'habitude 2014
Alexandrie Alexandra 2012
Les Moulins De Mon Coeur 2013
Reste 1997
Il Fait Beau, Il Fait Bon 2022
Je sais 1964
Magnolias for Ever 2012
Stop Au Nom De L'Amour (Stop In The Name Of Love) 1970
Donna Donna 1964
Le Vagabond 2012
Le telephone pleure 2015
Chaque jour à la même heure 1968
Y' A Le Printemps Qui Chante (Viens A La Maison) 1970
J 'Y Pense Et Puis J'Oublie (It Comes And Goes) 1964
J'attendrai (Reach Out I'll Be There) 1997
Laisse une chance à notre amour 2012
Je vais à Rio 2012
Chanson populaire 2012
En rêvant à Noël 2020
Vénus en blue jeans 2014

Тексты песен исполнителя: Claude François