| Cette romance, comment a-t-elle fini?
| Этот роман, чем он закончился?
|
| Comme c´est drôle de te revoir ici!
| Как забавно снова видеть тебя здесь!
|
| Tu te souviens, c´était près du vieux port
| Помнишь, это было возле старого порта
|
| La nuit tombait, le vent soufflait très fort
| Наступала ночь, дул очень сильный ветер
|
| Fort… si fort qu´il faisait peur
| Громко... так громко, что было страшно
|
| Peur… si peur qu´on s´est quittés
| Напуган ... так напуган, что мы бросили друг друга
|
| Mais tout ça c´était hier
| Но все это было вчера
|
| Hier c´est passé
| Вчера это случилось
|
| Mais tout ça c´était hier
| Но все это было вчера
|
| Et depuis, le vent a tout effacé
| И с тех пор ветер все стер
|
| Mais tout ça c´était hier
| Но все это было вчера
|
| Hier c´est passé
| Вчера это случилось
|
| Mais tout ça c´était hier
| Но все это было вчера
|
| Aujourd´hui le vent a tout effacé
| Сегодня ветер стер все
|
| Je dois dire que tu n´as pas changé
| Я должен сказать, что ты не изменился
|
| Tu peux dire que tu m´as fait pleurer
| Вы можете сказать, что заставили меня плакать
|
| Te revoir, comme ça semble bon
| Увидимся снова, как хорошо это кажется
|
| Tout ce temps, comme il m´a paru long
| Все это время, как долго мне казалось
|
| Long… si long quand on est seul
| Долго ... так долго, когда ты один
|
| Seul… si seul qu´on en pleurerait
| Один ... так одиноко, что ты плачешь
|
| Mais tout ça c´était hier
| Но все это было вчера
|
| Hier c´est passé
| Вчера это случилось
|
| Oui tout ça c´était hier
| Да все это было вчера
|
| Mais le vent a-t-il vraiment tout effacé?
| Но неужели ветер все стер?
|
| Mais tout ça c´était hier
| Но все это было вчера
|
| Hier c´est passé
| Вчера это случилось
|
| Car tout ça c´était hier
| Потому что все это было вчера
|
| Oui mais aujourd´hui, je t´aime, tu sais
| Да, но сегодня я люблю тебя, ты знаешь
|
| Je t´aime tellement
| Я так сильно тебя люблю
|
| Je t´aime toujours
| я люблю тебя навсегда
|
| Toujours autant | Как всегда |