| Quand je t’ai quitté la nuit dernière toute la ville dormait
| Когда я оставил тебя прошлой ночью, весь город спал
|
| Marchant dans la rue triste et solitaire tout seul je baillai
| Идя по грустной и одинокой улице в полном одиночестве, я зевнул
|
| Sur le banc 21 métro république, je me suis allongé
| На скамейку 21 республиканского метро я лег
|
| Je voulais seulement qu’on me laisse tranquille
| Я просто хотел, чтобы меня оставили в покое
|
| Pour rêver de, pour rêver de, pour rêver de toi
| Мечтать, мечтать, мечтать о тебе
|
| L’air était humide la nuit glaciale
| Воздух был влажным в морозную ночь
|
| J’ai fermé les yeux
| я закрыл глаза
|
| Je ne voulais pas faire de scandale
| Я не хотел устраивать скандал
|
| J'étais malheureux
| я был недоволен
|
| Mais sur le banc 21 métro république J'étais observé
| Но на скамейке метро 21 республики за мной следили
|
| J'étais observé suivis des yeux
| Меня наблюдали, а затем глаза
|
| Par un homme en, par un homme en, par un homme en bleu
| Человеком, мужчиной, мужчиной в синем
|
| D’un air soupçonneux une heure entière il m’a questionné
| Подозрительно целый час он расспрашивал меня
|
| Il m’a confisqué l’air autoritaire ma carte d’identité
| Он конфисковал у меня удостоверение личности
|
| Me voilà sur le banc du poste de police
| Вот я на скамейке в полицейском участке
|
| Enfin bien au chaud
| Наконец тепло
|
| Enfin là j’aurais la nuit entière
| Наконец-то у меня будет вся ночь
|
| Pour rêvé de, pour rêvé de, pour rêvé de toi
| Мечтать, мечтать, мечтать о тебе
|
| Sur le banc 21 métro république, je me suis allongé
| На скамейку 21 республиканского метро я лег
|
| Je voulais seulement qu’on me laisse tranquille
| Я просто хотел, чтобы меня оставили в покое
|
| Pour rêver de, pour rêver de, pour rêver de toi | Мечтать, мечтать, мечтать о тебе |