| Viens ici, Olivier
| Иди сюда, Оливер
|
| Et dis-moi tout ce qui s’est passé
| И расскажи мне все, что произошло
|
| Assieds-toi, Olivier
| Садись, Оливер.
|
| Nous avons à parler, tu sais
| Нам нужно поговорить, ты знаешь
|
| Nous avons à parler
| Нам надо поговорить
|
| C’est vrai ce qu’on t’a dit
| Это правда, что вам сказали
|
| Oui, c’est vrai, mon petit
| Да, это правда, моя дорогая
|
| Nous ne t’avons pas eu
| мы тебя не поняли
|
| Mais vois-tu, nous t’avons choisi
| Но видишь ли, мы выбрали тебя
|
| Dans ton petit lit blanc
| В твоей маленькой белой постели
|
| Parmi d’autres enfants
| Среди других детей
|
| J’ai pleuré ce jour-là
| я плакала в тот день
|
| Lorsque l’on t’a mis dans mes bras
| Когда тебя положили в мои объятия
|
| Regarde-moi, Olivier
| Посмотри на меня, Оливер
|
| Même si le bon Dieu avait voulu
| Даже если бы добрый Господь хотел
|
| Que tu aies notre sang
| Пусть у тебя будет наша кровь
|
| Nous ne t’aurions pas aimé plus
| Мы бы не любили тебя больше
|
| Olivier, ne pleure plus
| Оливье, не плачь больше
|
| Grâce à toi la maison
| Благодаря тебе дом
|
| Résonne de chansons
| Звуки песен
|
| Nous vivons de tes rires
| Мы живем от вашего смеха
|
| Et nous te regardons grandir
| И мы наблюдаем, как вы растете
|
| Il nous arrive aussi
| у нас тоже бывает
|
| De veiller bien des nuits
| Смотреть много ночей
|
| Lorsque tu es souffrant
| Когда тебе больно
|
| Comme le font bien des parents
| Как это делают многие родители
|
| Réponds-moi, Olivier
| Ответь мне, Оливье
|
| N’as-tu pas l’impression d'être aimé?
| Разве ты не чувствуешь себя любимым?
|
| N’est-ce pas après tout
| Разве это не в конце концов
|
| La seule chose qui doive compter?
| Единственное, что должно иметь значение?
|
| Réponds-moi, Olivier
| Ответь мне, Оливье
|
| Moi qui rêvais d’un fils
| Я, мечтавший о сыне
|
| Qui plus tard réussisse
| Кто позже преуспевает
|
| Petit, je suis certain
| Мальчик, я уверен
|
| Que toi tu en prends le chemin
| Что вы выбираете путь
|
| Imagine ma joie
| Представь мою радость
|
| Quand les gens quelquefois
| Когда люди иногда
|
| En nous voyant ensemble
| Увидев нас вместе
|
| Disent que tu me ressembles
| Скажи, что ты похож на меня
|
| Va leur dire tout à l’heure
| Иди скажи им позже
|
| Que je suis ton père et puis dis-leur
| Что я твой отец, а потом скажи им
|
| Que nous sommes très heureux
| что мы очень счастливы
|
| Que beaucoup pourraient nous envier
| Что многие могут нам позавидовать
|
| Va leur dire, Olivier
| Скажи им, Оливье.
|
| Oui, que nous sommes très heureux
| Да, мы очень рады
|
| Que beaucoup pourraient nous envier
| Что многие могут нам позавидовать
|
| Va leur dire, Olivier | Скажи им, Оливье. |