Перевод текста песни Le Téléphone pleure (Sur scène été 1975) - Claude François

Le Téléphone pleure (Sur scène été 1975) - Claude François
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Téléphone pleure (Sur scène été 1975), исполнителя - Claude François. Песня из альбома Claude François - 100% concert, в жанре Поп
Дата выпуска: 01.03.2012
Лейбл звукозаписи: Warner Music France
Язык песни: Французский

Le Téléphone pleure (Sur scène été 1975)

(оригинал)
Ecoute maman est près de toi
Il faut lui dire: «Maman, c´est quelqu´un pour toi»
Ah!
c´est le monsieur de la dernière fois
Bon, je vais la chercher
Je crois qu´elle est dans son bain
Et je sais pas si elle va pouvoir venir
Dis-lui, je t´en prie, dis-lui c´est important
Et il attend
Dis, tu lui as fais quelque chose à ma maman
Elle me fait toujours des grands signes
Elle me dire toujours tout bas: «Fais croire que je suis pas là»
Raconte-moi comment est ta maison?
Apprends-tu bien chaque soir toutes tes leçons?
Oh oui!
mais comme maman travaille
C´est la voisine qui m´emmène à l´école
Il y a qu´une signature sur mon carnet
Les autres ont celle de leur papa, pas moi
Oooooh dis-lui que j´ai mal
Si mal depuis six ans
Et c´est ton âge, mon enfant
Ah non!
moi, j´ai cinq ans
Eh!
dis, tu la connaissait ma maman avant
Pourtant elle m´a jamais parlé de toi
Tu restes là hein!
Le téléphone pleure quand elle ne vient pas
Quand je lui crie: «Je t´aime»
Les mots se meurent dans l´écouteur
Le téléphone pleure, ne raccroche pas
Je suis si près de toi avec la voix
Seras-tu aux prochaines vacances à l´hôtel Beau-Rivage?
Aimes-tu la plage?
Oh oui!
j´adore me baigner
Maintenant je sais nager
Mais dis donc, comment tu connais l´hôtel Beau-Rivage
Tu y a été toi, à Sainte Maxime
Ooooooh!
dis-lui toute ma peine
Combien toutes les deux, moi, je vous aime
Je vous aime!
mais je t´ai jamais vu, moi
Et qu´est-ce que t´as
Pourquoi t´as changé de voix
Mais tu pleures, pourquoi?
Le téléphone pleure quand elle ne vient pas
Quand je lui crie: «Je t´aime»
Les mots se meurent dans l´écouteur
Le téléphone pleure, ne raccroche pas
Je suis si près de toi avec la voix
Dis, écoute-moi
Le téléphone pleure pour la dernière fois
Car je serais demain au fond d´un train
Dis, mais retiens-la
Mais elle s´en va!
Allons insiste!
Elle est partie
Si elle est partie, alors tant pis
Au revoir, monsieur
Au revoir, petite

Плачет телефон (на сцене лето 1975 г.)

(перевод)
Слушай, мама рядом с тобой
Ты должна сказать ему: «Мама, это кто-то для тебя»
Ах!
это джентльмен из последнего раза
Хорошо, я заберу ее
я думаю она в ванне
И я не знаю, сможет ли она прийти
Скажи ему, пожалуйста, скажи ему, что это важно
И он ждет
Скажи, ты что-то сделал с моей мамой
Она всегда машет мне
Она всегда шепчет мне: «Притворись, что меня здесь нет».
Скажи мне, как твой дом?
Ты хорошо усваиваешь каждую ночь все свои уроки?
О, да!
а как мама работает
Это сосед, который водит меня в школу
В моем блокноте только одна подпись
У других папины, а не у меня
Ооооо, скажи ему, что мне больно
Так плохо в течение шести лет
И это твой возраст, мой ребенок
О, нет!
Мне пять лет
Привет!
Скажи, ты знал ее моей мамой раньше
Но она никогда не говорила мне о тебе
Ты оставайся там, а!
Телефон плачет, когда она не приходит
Когда я кричу "Я люблю тебя"
Слова умирают в наушнике
Телефон плачет, не кладите трубку
Я так близко к тебе с голосом
Будете ли вы в свой следующий отпуск в отеле Beau-Rivage?
Вам нравится пляж?
О, да!
я люблю плавать
Теперь я умею плавать
Но скажи мне, откуда ты знаешь отель Beau-Rivage?
Вы были там, в Сент-Максим
Оооооо!
рассказать ему всю мою боль
Как сильно я люблю вас обоих
Ты мне нравишься!
но я никогда не видел тебя
И что у тебя есть
Почему ты изменил свой голос
Но ты плачешь, почему?
Телефон плачет, когда она не приходит
Когда я кричу "Я люблю тебя"
Слова умирают в наушнике
Телефон плачет, не кладите трубку
Я так близко к тебе с голосом
Скажи послушай меня
Телефон плачет в последний раз
Потому что завтра я буду в конце поезда
Скажи, но сдержи это
Но она уходит!
Давайте настаивать!
Она ушла
Если она ушла, так тому и быть
До свидания, сэр
Пока, детка
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Comme d'habitude 2014
Alexandrie Alexandra 2012
Les moulins de mon cœur 2022
Les Moulins De Mon Coeur 2013
Reste 1997
Il Fait Beau, Il Fait Bon 2022
Je sais 1964
Magnolias for Ever 2012
Stop Au Nom De L'Amour (Stop In The Name Of Love) 1970
Donna Donna 1964
Le Vagabond 2012
Le telephone pleure 2015
Chaque jour à la même heure 1968
Y' A Le Printemps Qui Chante (Viens A La Maison) 1970
J 'Y Pense Et Puis J'Oublie (It Comes And Goes) 1964
J'attendrai (Reach Out I'll Be There) 1997
Laisse une chance à notre amour 2012
Je vais à Rio 2012
Chanson populaire 2012
En rêvant à Noël 2020

Тексты песен исполнителя: Claude François