Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Téléphone pleure (Sur scène été 1975), исполнителя - Claude François. Песня из альбома Claude François - 100% concert, в жанре Поп
Дата выпуска: 01.03.2012
Лейбл звукозаписи: Warner Music France
Язык песни: Французский
Le Téléphone pleure (Sur scène été 1975)(оригинал) |
Ecoute maman est près de toi |
Il faut lui dire: «Maman, c´est quelqu´un pour toi» |
Ah! |
c´est le monsieur de la dernière fois |
Bon, je vais la chercher |
Je crois qu´elle est dans son bain |
Et je sais pas si elle va pouvoir venir |
Dis-lui, je t´en prie, dis-lui c´est important |
Et il attend |
Dis, tu lui as fais quelque chose à ma maman |
Elle me fait toujours des grands signes |
Elle me dire toujours tout bas: «Fais croire que je suis pas là» |
Raconte-moi comment est ta maison? |
Apprends-tu bien chaque soir toutes tes leçons? |
Oh oui! |
mais comme maman travaille |
C´est la voisine qui m´emmène à l´école |
Il y a qu´une signature sur mon carnet |
Les autres ont celle de leur papa, pas moi |
Oooooh dis-lui que j´ai mal |
Si mal depuis six ans |
Et c´est ton âge, mon enfant |
Ah non! |
moi, j´ai cinq ans |
Eh! |
dis, tu la connaissait ma maman avant |
Pourtant elle m´a jamais parlé de toi |
Tu restes là hein! |
Le téléphone pleure quand elle ne vient pas |
Quand je lui crie: «Je t´aime» |
Les mots se meurent dans l´écouteur |
Le téléphone pleure, ne raccroche pas |
Je suis si près de toi avec la voix |
Seras-tu aux prochaines vacances à l´hôtel Beau-Rivage? |
Aimes-tu la plage? |
Oh oui! |
j´adore me baigner |
Maintenant je sais nager |
Mais dis donc, comment tu connais l´hôtel Beau-Rivage |
Tu y a été toi, à Sainte Maxime |
Ooooooh! |
dis-lui toute ma peine |
Combien toutes les deux, moi, je vous aime |
Je vous aime! |
mais je t´ai jamais vu, moi |
Et qu´est-ce que t´as |
Pourquoi t´as changé de voix |
Mais tu pleures, pourquoi? |
Le téléphone pleure quand elle ne vient pas |
Quand je lui crie: «Je t´aime» |
Les mots se meurent dans l´écouteur |
Le téléphone pleure, ne raccroche pas |
Je suis si près de toi avec la voix |
Dis, écoute-moi |
Le téléphone pleure pour la dernière fois |
Car je serais demain au fond d´un train |
Dis, mais retiens-la |
Mais elle s´en va! |
Allons insiste! |
Elle est partie |
Si elle est partie, alors tant pis |
Au revoir, monsieur |
Au revoir, petite |
Плачет телефон (на сцене лето 1975 г.)(перевод) |
Слушай, мама рядом с тобой |
Ты должна сказать ему: «Мама, это кто-то для тебя» |
Ах! |
это джентльмен из последнего раза |
Хорошо, я заберу ее |
я думаю она в ванне |
И я не знаю, сможет ли она прийти |
Скажи ему, пожалуйста, скажи ему, что это важно |
И он ждет |
Скажи, ты что-то сделал с моей мамой |
Она всегда машет мне |
Она всегда шепчет мне: «Притворись, что меня здесь нет». |
Скажи мне, как твой дом? |
Ты хорошо усваиваешь каждую ночь все свои уроки? |
О, да! |
а как мама работает |
Это сосед, который водит меня в школу |
В моем блокноте только одна подпись |
У других папины, а не у меня |
Ооооо, скажи ему, что мне больно |
Так плохо в течение шести лет |
И это твой возраст, мой ребенок |
О, нет! |
Мне пять лет |
Привет! |
Скажи, ты знал ее моей мамой раньше |
Но она никогда не говорила мне о тебе |
Ты оставайся там, а! |
Телефон плачет, когда она не приходит |
Когда я кричу "Я люблю тебя" |
Слова умирают в наушнике |
Телефон плачет, не кладите трубку |
Я так близко к тебе с голосом |
Будете ли вы в свой следующий отпуск в отеле Beau-Rivage? |
Вам нравится пляж? |
О, да! |
я люблю плавать |
Теперь я умею плавать |
Но скажи мне, откуда ты знаешь отель Beau-Rivage? |
Вы были там, в Сент-Максим |
Оооооо! |
рассказать ему всю мою боль |
Как сильно я люблю вас обоих |
Ты мне нравишься! |
но я никогда не видел тебя |
И что у тебя есть |
Почему ты изменил свой голос |
Но ты плачешь, почему? |
Телефон плачет, когда она не приходит |
Когда я кричу "Я люблю тебя" |
Слова умирают в наушнике |
Телефон плачет, не кладите трубку |
Я так близко к тебе с голосом |
Скажи послушай меня |
Телефон плачет в последний раз |
Потому что завтра я буду в конце поезда |
Скажи, но сдержи это |
Но она уходит! |
Давайте настаивать! |
Она ушла |
Если она ушла, так тому и быть |
До свидания, сэр |
Пока, детка |