Перевод текста песни Feu de paille - Claude François

Feu de paille - Claude François
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Feu de paille , исполнителя -Claude François
Песня из альбома: Y'a le printemps qui chante
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.1970
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mercury

Выберите на какой язык перевести:

Feu de paille (оригинал)Осечка (перевод)
Bye bye… Ce n’est qu’un feu de paille До свидания ... Это просто вспышка на сковороде
Les gens sont secs comme l’amour Люди сухие, как любовь
Oh Bye bye… Ce n’est qu’un feu de paille О, пока, пока ... Это просто вспышка на сковороде
On croit bien que l’on s’aimera toujours Мы верим, что всегда будем любить друг друга
Et pourtant on se quitte un jour И все же мы расстаемся в один прекрасный день
Alors… Bye bye… Ce n’est qu’un feu de paille Итак... до свидания... Это просто вспышка в кастрюле
Où sont partis Pierre et Jacques et tous mes amis? Куда подевались Пьер, Жак и все мои друзья?
Bye bye… Ce n’est qu’un feu de paille До свидания ... Это просто вспышка на сковороде
Dimanche on était ensemble et lundi В воскресенье мы были вместе, а в понедельник
Ils ont pris l’avion pour la vie Они летели на всю жизнь
Tu marches à mes côtés et ça paraît simple de t’aimer Ты идешь рядом со мной, и кажется, что тебя легко любить
Mon cœur est le même mais je ne retrouve plus Мое сердце такое же, но я не могу найти
La musique et le choeur des rues et tous ceux qu’hier, j’ai connus Музыка и уличный хор и все, кого я знал вчера
Est-ce que James Dean ou Eddy Cochran Джеймс Дин или Эдди Кокран
Ont toujours les mêmes femmes? Всегда одни и те же жены?
Balayés les coups de foudre, le monde a changé Сметены молнии, мир изменился
Alors… Bye bye… Ce n’est qu’un feu de paille Итак... до свидания... Это просто вспышка в кастрюле
Tu sais les gens sont secs comme l’amour Вы знаете, люди сухие, как любовь
Bye bye… Ce n’est qu’un feu de paille До свидания ... Это просто вспышка на сковороде
On croit bien que l’on s’aimera toujours Мы верим, что всегда будем любить друг друга
Et pourtant on se quitte un jour И все же мы расстаемся в один прекрасный день
Ce monde est aux enfants, ils veulent toujours aimer éternellement Этот мир принадлежит детям, они всегда хотят любить вечно
Mais jamais longtemps, ils peuvent encore brûler Но никогда долго они все еще могут гореть
Ceux qu’hier ils ont adorés, demain quand ils auront cassé Те, кого вчера они обожали, завтра, когда они сломаются
Leurs voitures et leurs poupées Их машины и их куклы
Puis ces enfants pourraient bien nous dire Тогда эти дети могут просто сказать нам
En sortant de leurs jeux que tout est bien fini, oui, pour nous deux Выходя из своих игр, что все кончено, да, для нас обоих
J’ai dit Bye bye… Ce n’est qu’un feu de paille Я сказал: «Пока, пока... Это просто вспышка на сковороде
Tu sais les gens sont secs comme l’amour Вы знаете, люди сухие, как любовь
Bye bye… Ce n’est qu’un feu de paille До свидания ... Это просто вспышка на сковороде
On croit bien que l’on s’aimera toujours Мы верим, что всегда будем любить друг друга
Et pourtant on se quitte un jourИ все же мы расстаемся в один прекрасный день
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: