
Дата выпуска: 31.12.1997
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
C'est La Même Chanson (It's The Same Old Song)(оригинал) |
Ces mots l, a parait trop simple |
Mais ils sont vrais et puis c’est mon histoire |
Oui ces mots l et un peu de musique |
Et c’est la chanson que tout le monde |
Peut chanter un soir |
Et ce soir cette mlodie |
Me rappelle un amour qui vivait autrefois |
Oui, c’est la mme chanson |
Mais la diffrence c’est que toi tu n’es plus l Oui, c’est la mme chanson |
Mais la diffrence c’est que toi tu ne l’entends pas |
Je suis vraiment fou d’couter cette chanson |
Et de pleurer tout seul comme un idiot |
Mais elle me poursuit inlassablement |
Me rappelant le temps o tout me semblait beau |
Nous avons dans des nuits entires |
On s’aimait pour toujours |
Mais a c’tait hier |
Toutes ces choses, j’ai voulu te les dire |
Pour que tu saches combien tu m’as rendu heureux |
Bien sur j’ai souffert, j’ai mme cru en mourir |
Mais a valait la peine, c’tait merveilleux |
On dansait sur cette musique |
On a fait l’amour sur cette musique |
Non, non, tu ne l’entends plus |
Mais c’est la mme chanson |
Mais la diffrence c’est que toi tu n’es plus l |
C’est la mme chanson |
Mais la diffrence c’est que toi tu ne l’entends pas |
Oui, c’est la mme chanson… |
(перевод) |
Эти слова казались слишком простыми |
Но они настоящие, и это моя история. |
Да эти слова и немного музыки |
И это песня, которую все |
Могу спеть один вечер |
И сегодня эта мелодия |
Напоминает мне о любви, которая когда-то жила |
Да, это та самая песня |
Но разница в том, что тебя больше нет Да, это та же песня |
Но разница в том, что ты этого не слышишь |
Я действительно сумасшедший, чтобы слушать эту песню |
И плакать в одиночестве, как дурак |
Но она преследует меня безжалостно |
Напоминая мне о времени, когда мне казалось, что все в порядке |
У нас целыми ночами |
Мы любили друг друга навсегда |
Но это было вчера |
Все это я хотел тебе сказать |
Чтобы вы знали, как счастливы вы сделали меня |
Конечно, я страдал, я даже думал, что умру от этого. |
Но это того стоило, это было прекрасно |
Мы танцевали под эту музыку |
Мы занимались любовью под эту музыку |
Нет, нет, ты больше не слышишь |
Но это та же песня |
Но разница в том, что тебя больше нет |
Это та же песня |
Но разница в том, что ты этого не слышишь |
Да, это та самая песня... |
Название | Год |
---|---|
Comme d'habitude | 2014 |
Alexandrie Alexandra | 2012 |
Les moulins de mon cœur | 2022 |
Les Moulins De Mon Coeur | 2013 |
Reste | 1997 |
Il Fait Beau, Il Fait Bon | 2022 |
Je sais | 1964 |
Magnolias for Ever | 2012 |
Stop Au Nom De L'Amour (Stop In The Name Of Love) | 1970 |
Donna Donna | 1964 |
Le Vagabond | 2012 |
Le telephone pleure | 2015 |
Chaque jour à la même heure | 1968 |
Y' A Le Printemps Qui Chante (Viens A La Maison) | 1970 |
J 'Y Pense Et Puis J'Oublie (It Comes And Goes) | 1964 |
J'attendrai (Reach Out I'll Be There) | 1997 |
Laisse une chance à notre amour | 2012 |
Je vais à Rio | 2012 |
Chanson populaire | 2012 |
En rêvant à Noël | 2020 |