| What we've got here is failure to communicate
| У нас здесь неспособность общаться
|
| Some men, you just can't reach
| Некоторые мужчины, вы просто не можете достичь
|
| So, you get what we had here, last week
| Итак, вы получаете то, что у нас было здесь, на прошлой неделе
|
| Which is the way he wants it
| Как он этого хочет
|
| Well, he gets it
| Ну, он понял
|
| And I don't like it any more than you men
| И мне это нравится не больше, чем вам, мужчины.
|
| Look at your young men fighting
| Посмотрите на ваших молодых людей, сражающихся
|
| Look at your women crying
| Посмотрите, как плачут ваши женщины
|
| Look at your young men dying
| Посмотрите, как умирают ваши молодые люди
|
| The way they've always done before
| Как они всегда делали раньше
|
| Look at the hate we're breeding
| Посмотрите на ненависть, которую мы разводим
|
| Look at the fear we're feeding
| Посмотрите на страх, который мы кормим
|
| Look at the lives we're leading
| Посмотрите на жизнь, которую мы ведем
|
| The way we've always done before
| Как мы всегда делали раньше
|
| My hands are tied
| Мои руки связаны
|
| The billions shift from side to side
| Миллиарды переходят из стороны в сторону
|
| An' the wars go on with brainwashed pride
| «Войны продолжаются с промытыми мозгами гордости
|
| For the love of God and our human rights
| Ради любви к Богу и наших прав человека
|
| An' all these things are swept aside
| «Все эти вещи отметены
|
| By bloody hands, time can't deny
| Окровавленными руками время не может отрицать
|
| An' are washed away by your genocide
| «Смыты вашим геноцидом
|
| An' history hides the lies of our civil wars
| «История скрывает ложь наших гражданских войн
|
| D'you wear a black armband when they shot the man
| Вы носите черную повязку, когда они стреляли в человека?
|
| Who said peace could last forever?
| Кто сказал, что мир может длиться вечно?
|
| An' in my first memories, they shot Kennedy
| В моих первых воспоминаниях они застрелили Кеннеди
|
| I went numb when I learned to see
| Я онемел, когда научился видеть
|
| So I never fell for Vietnam
| Так что я никогда не влюблялся во Вьетнам
|
| We got the wall in D.C. to remind us all
| У нас есть стена в округе Колумбия, чтобы напомнить нам всем
|
| That you can't trust freedom when it's not in your hands
| Что нельзя доверять свободе, когда она не в твоих руках
|
| When everybody's fightin' for their promised land
| Когда все сражаются за свою землю обетованную
|
| And I don't need your civil war
| И мне не нужна твоя гражданская война
|
| It feeds the rich, while it buries the poor
| Богатых кормит, а бедных хоронит
|
| Your power hungry, sellin' soldiers in a human grocery store
| Ваша жажда власти, продажа солдат в продуктовом магазине для людей
|
| Ain't that fresh? | Разве это не свежо? |
| I don't need your civil war
| Мне не нужна твоя гражданская война
|
| Ooh, no, no, no, no, no, no
| О, нет, нет, нет, нет, нет, нет
|
| Look at the shoes you're filling
| Посмотрите на обувь, которую вы заполняете
|
| Look at the blood we're spilling
| Посмотри на кровь, которую мы проливаем
|
| Look at the world we're killing
| Посмотри на мир, который мы убиваем
|
| The way we've always done before
| Как мы всегда делали раньше
|
| Look in the doubt we've wallowed
| Посмотрите на сомнения, которые мы погрязли
|
| Look at the leaders we've followed
| Посмотрите на лидеров, за которыми мы следили
|
| Look at the lies we've swallowed
| Посмотрите на ложь, которую мы проглотили
|
| An' I don't want to hear no more
| «Я больше не хочу слышать
|
| My hands are tied
| Мои руки связаны
|
| For all, I've seen has changed my mind
| Для всего, что я видел, передумал
|
| But still, the wars go on, as the years go by
| Но все же войны продолжаются, а годы идут
|
| With no love of God or human rights
| Без любви к Богу или правам человека
|
| An' all these dreams are swept aside
| «Все эти мечты отметены
|
| By bloody hands of the hypnotized
| Кровавыми руками загипнотизированных
|
| Who carry the cross of homicide
| Кто несет крест убийства
|
| And history bears the scars of our civil wars
| И история несет шрамы наших гражданских войн
|
| We practice selective annihilation
| Мы практикуем выборочное уничтожение
|
| Of mayors and government officials
| Мэров и правительственных чиновников
|
| For example, to create a vacuum
| Например, для создания вакуума.
|
| Then we fill that vacuum
| Затем мы заполняем этот вакуум
|
| As popular war advances
| По мере продвижения народной войны
|
| Peace is closer
| Мир ближе
|
| I don't need your civil war
| Мне не нужна твоя гражданская война
|
| It feeds the rich, while it buries the poor
| Богатых кормит, а бедных хоронит
|
| Your power hungry, sellin' soldiers in a human grocery store
| Ваша жажда власти, продажа солдат в продуктовом магазине для людей
|
| Ain't that fresh? | Разве это не свежо? |
| I don't need your civil war
| Мне не нужна твоя гражданская война
|
| No no no no no no no no no no no no
| Нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет
|
| I don't need your civil war
| Мне не нужна твоя гражданская война
|
| I don't need your civil war
| Мне не нужна твоя гражданская война
|
| Your power hungry, sellin' soldiers in a human grocery store
| Ваша жажда власти, продажа солдат в продуктовом магазине для людей
|
| Ain't that fresh? | Разве это не свежо? |
| I don't need your civil war
| Мне не нужна твоя гражданская война
|
| No no no no no no no no no no, no, no
| Нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет
|
| I don't need one more war
| Мне не нужна еще одна война
|
| Ooh, I don't need one more war
| О, мне не нужна еще одна война
|
| No no no, no woah, no woah
| Нет, нет, нет, уоу, нет уоу
|
| What's so civil 'bout war anyway? | Что такого гражданского в войне? |