| It's ship against ship and man against man | Корабль против корабля, человек против человека – |
| The Trafalgar showdown is here | Трафальгарское противостояние. |
| A crucial ordeal, steel against steel: hold on get ready to fire | Решающее испытание, сталь против стали: держитесь, готовьтесь вести огонь. |
| - | - |
| Victory turned towards the enemy fleet | Победа досталась вражескому флоту – |
| An alliance between France and Spain | Альянсу Франции и Испании. |
| This war on the waves would decide Europe's fate | Эта война на волнах решит судьбу Европы. |
| We don't run: we're here to attack | Мы не отступаем: мы атакуем. |
| - | - |
| Blood, smoke and water, body parts everywhere | Кровь, дым и вода, повсюду фрагменты тел. |
| Cannonballs flying, bullets in the air | Летают пушечные ядра, свистят в воздухе пули – |
| Nelson was standing in the middle of it all | Нельсон стоял в эпицентре, |
| No one thought he would fall | Но никто не думал, что он погибнет. |
| - | - |
| He's the admiral over the oceans | Он — адмирал над океанами, |
| The admiral over the sea | Адмирал над морями, |
| He's the admiral over the oceans | Он — адмирал над океанами, |
| If you don't understand, read the history book again! | Если вы не понимаете, перечитайте книги по истории! |
| - | - |
| I do believe they have done it at last | Я верю, что они это сделали в конечном итоге, |
| But the battle has been won | Но битва была выиграна. |
| I have a short time to live, this time I give in | Мне было мало отпущено, в этот раз я сдался, |
| My duty has been done | Я исполнил свой долг. |
| - | - |
| Wars can't be won by the hand of just one man | Войны не выиграть силами одного человека, |
| That may be true but listen clear my friend | Возможно, это правда, но послушай-ка, друг мой, |
| He sailed the seas with a cause to serve his land | Он бороздил моря, служа своей стране, |
| Under Gods command | Под началом Богов. |
| - | - |
| He's the admiral over the oceans | Он — адмирал над океанами, |
| The admiral over the sea | Адмирал над морями, |
| He's the admiral over the oceans | Он — адмирал над океанами, |
| If you don't understand, read the history book | Если вы не понимаете, читайте книги по истории! |
| He's the admiral over the oceans | Он — адмирал над океанами, |
| The emperor over the waves | Император над волнами, |
| He's the admiral over the oceans | Он — адмирал над океанами, |
| If you don't understand, read the history book again | Если вы не понимаете, перечитайте книги по истории! |
| - | - |
| Blood, smoke and water, body parts everywhere | Кровь, дым и вода, повсюду фрагменты тел. |
| Cannonballs flying, bullets in the air | Летают пушечные ядра, свистят в воздухе пули – |
| Nelson was standing in the middle of it all | Нельсон стоял в эпицентре, |
| No one thought he would fall | Но никто не думал, что он погибнет. |
| - | - |
| He's the admiral over the oceans | Он — адмирал над океанами, |
| The admiral over the sea | Адмирал над морями, |
| He's the admiral over the oceans | Он — адмирал над океанами, |
| If you don't understand, read the history book | Если вы не понимаете, читайте книги по истории! |
| He's the admiral over the oceans | Он — адмирал над океанами, |
| The emperor over the waves | Император над волнами, |
| He's the admiral over the oceans | Он — адмирал над океанами. |
| - | - |
| If you don't understand, | Если вы не понимаете, |
| Take a look at Trafalgar Square. | Взгляните на Трафальгарскую площадь. |
| - | - |