| That verse versus the virus
| Этот стих против вируса
|
| Adverse curses unite us
| Неблагоприятные проклятия объединяют нас
|
| (HEEDING THE SACRED WORD)
| (ВНИМАНИЕ СВЯЩЕННОМУ СЛОВУ)
|
| Like Horus and Osiris
| Как Гор и Осирис
|
| With blood shed on papyrus
| С пролитой кровью на папирусе
|
| (BEATING THE SACRED drum)
| (БИТ В СВЯЩЕННЫЙ БАРАБАН)
|
| We make these sacrifices so ya’ll can taste salvation
| Мы приносим эти жертвы, чтобы вы могли вкусить спасения
|
| Building anew upon this foundation
| Строительство заново на этом фундаменте
|
| Body and blood embodied in words and music
| Тело и кровь, воплощенные в словах и музыке
|
| (READING THE ANCIENT WORDS)
| (ЧИТАЕМ ДРЕВНИЕ СЛОВА)
|
| So this bloody body of work’s a holy communion
| Итак, эта чертова работа — святое причастие.
|
| (CALLING THE ANCIENT ONES)
| (ЗВОНЯТ ДРЕВНИМ)
|
| Gaia, read it. | Гайя, прочитай. |
| The verse and the scriptures. | Стих и священные писания. |
| Hit you with the deadliest viruses,
| Поразите вас самыми смертоносными вирусами,
|
| get ya. | пойми. |
| Too many liars in the mix. | Слишком много лжецов в смеси. |
| Fires, desires burn in their frames like
| Огни, желания горят в их рамках, как
|
| pictures. | картинки. |
| She say 'no, what you mean? | Она говорит: «Нет, что ты имеешь в виду? |
| Believe that.' | Поверь в это.' |
| Love, respect, honor.
| Любовь, уважение, честь.
|
| Two-fourth aqua-blue sun dress. | Платье-солнце цвета морской волны на две четверти. |
| Shot by true confessions, take one guess.
| Застрелен истинными признаниями, сделайте одно предположение.
|
| Like a long look in the mirror, scarier. | Как долгий взгляд в зеркало, страшнее. |
| See yourself clearer than the war on
| Увидь себя яснее, чем война
|
| terror. | террор. |
| Try to forewarn us, keep it up and you’re gone from here to the four
| Попробуй предупредить нас, так держать, и ты ушел отсюда в четыре
|
| corners. | углы. |
| Or spin into a new fate: Just can’t wait two minutes past due date.
| Или погрузиться в новую судьбу: просто не могу ждать две минуты после установленного срока.
|
| The truth will make you zoom higher, gone free and we can all sing kumbaya on
| Правда заставит вас подняться выше, выйти на свободу, и мы все сможем петь кумбая
|
| key
| ключ
|
| That verse versus the curses and cursed the first is word and the last is what
| Этот стих по сравнению с проклятиями и проклятиями первый это слово, а последний это то, что
|
| earth is
| земля
|
| That verse versus the curses immersed in the first word in it’s «perfect»
| Этот стих против проклятий, погруженных в первое слово, в это "совершенно"
|
| purpose
| цель
|
| That verse nursed and nourished in the husk of those that perished in the dusk
| Этот стих вскормил и вскормил в шелухе тех, кто погиб в сумерках
|
| by those opposed to the throws of broken lyrics
| теми, кто против бросания сломанной лирики
|
| (Imparted) with joy and suffering, empty stomachs, aching haunches,
| (Передается) с радостью и страданием, пустыми желудками, ноющими бедрами,
|
| and peaceful endings
| и мирные концовки
|
| Just transcend it
| Просто превзойдите это
|
| Taste it with us
| Попробуйте вместе с нами
|
| Verses pregnant with divine presence
| Стихи беременны божественным присутствием
|
| The verse versus the virus. | Стих против вируса. |
| The curse of broken eyelids
| Проклятие разбитых век
|
| A gift to those that I hit with words purpose and fire
| Подарок тем, кого я поразил словами цель и огонь
|
| The hurt converts to knowledge about the highest
| Обида превращается в знание о высшем
|
| Storytellers are good diets. | Рассказчики - хорошие диеты. |
| So do the science right. | Так что занимайтесь наукой правильно. |
| List the numbers and math.
| Перечислите числа и математику.
|
| You can’t deny the plan, 5 is the number of man, 5 is the number again.
| Вы не можете отрицать план, 5 – это число человека, 5 – это опять же число.
|
| Combine them, the number is 10
| Объедините их, число 10
|
| 5 wounds, two hands, one side, two legs
| 5 ран, две руки, один бок, две ноги
|
| God damn, never said for emphasis
| Черт возьми, никогда не говорил для акцента
|
| I’m saying God please damn this man-made wretchedness, diseased and lecherous
| Я говорю, Боже, пожалуйста, будь проклято это рукотворное убожество, больное и развратное
|
| Bombs over Baghdad
| Бомбы над Багдадом
|
| Bombs over Texas in the form of capital sentences, unnatural medicines
| Бомбы над Техасом в виде смертных приговоров, ненатуральные лекарства
|
| Or burning bushes that refuse to be consumed by hate
| Или горящие кусты, которые отказываются быть поглощенными ненавистью
|
| Abuse those that consume by day
| Злоупотреблять теми, кто потребляет днем
|
| At night there’s more cause for alarm
| Ночью больше поводов для беспокойства
|
| I’m Crucified with pen and sword daggers in either palm
| Я распят с кинжалами пера и меча в любой ладони
|
| And the beat goes on | И ритм продолжается |