[Z. Z. Hill:] | [Z. Z. Hill:] |
I hear you in the background | Когда бы я ни позвонил, |
Whenever I phone, | Я слышу твой голос в трубке, |
Tellin' your brother | Ты велишь своему брату |
To say you're gone. | Сказать, что ты ушла. |
You've been trippin' around uptown, | Ты гуляешь по городу, |
Wooin' some fancy clown. | Обхаживаешь какого-то моднявого клоуна. |
- | - |
— Put your sister on the phone! | — Передай телефон сестре! |
- | - |
[Verse 1: Viktor Vaughn] | [Куплет 1: Viktor Vaughn] |
Yo, it's Viktor! | Йоу, это Виктор! |
I knew you was ...in' around, | Я знаю, что ты ...ела, |
Playin' all innocent and hoein' since the foundation, | Строила из себя невинность, хотя с самого начала блядовала, |
Don't make me have to pound his tin crown face in, | Не вынуждай меня впечатать ему в рожу с жестяной короной, |
And risk being jammed up like traffic, inbound from spacin'. | Рисковать вляпаться, как в пробку, выйдя из своего космоса. |
There's been a place for you in my heart since we first met, | Для тебя место в моём сердце было с самой первой встречи, |
A teenage love that didn't feel no hurt yet, | Юношеская любовь, которой ещё не причиняли боли, |
My boys warned me you was poison like BBD first cassette, | Мои друзья предупреждали меня, что ты отрава, как первая кассета BBD, |
And still I put my chips on the worse bet. | И я всё равно сделал худшую ставку своими фишками. |
Gave up the skirt, now I gotta hear it from the street, | Сняла юбку, и теперь мне приходится слышать на улицах, |
How dare you drag my name in the dirt and cheat? | Как ты смеешь марать моё имя грязью и изменой? |
You coulda broke it off, ended it and dipped, | Ты бы могла порвать, всё кончить и исчезнуть, |
And if you spoke soft. we could've still preserved the friendship. | А говори ты помягче, мы смогли бы сохранить дружбу. |
Now you apologize, that's what they all say, | Сейчас ты извиняешься, так все говорят, |
You wasn't sorry when you sucked him off in the hallway, | Тебе не было жаль, когда ты отсасывала ему в коридоре, |
But have it your way — raw, no foreplay, | Зато было, как ты любишь, — без резинки и предварительных ласк, |
That's you if you want a dude, who wear a mask all day. | Пожалуйста, если хочешь чувака, который целый день ходит в маске. |
And just to think, I used to be proud of you, | И, если подумать, я раньше гордился тобой, |
And you had some real good power... | И у тебя была славная пи... |
- | - |
— No, it wasn't, it wasn't nothing like that. Well, my brother, you didn't tell me you had called, I wasn't at home. | — Нет, там, там ничего такого не было. А брат не передал мне, что ты звонил, меня не было дома. |
- | - |
[Z. Z. Hill:] | [Z. Z. Hill:] |
You've been trippin' around uptown, | Ты гуляешь по городу, |
Wooin' some fancy clown. | Обхаживаешь какого-то моднявого клоуна. |
- | - |
[Verse 2: Viktor Vaughn] | [Куплет 2: Viktor Vaughn] |
Probably kissed her later that evening, I should be hurlin', | Наверное, потом целовал её тем вечером, надо вышвырнуть её, |
Matter fact, gimme back my bracelet and my Shearling, | И вообще, верни мне мои браслет и овчинную куртку, |
I rather waste it or give it to your girlfriend, | Я лучше испорчу их или отдам твоей подружке, |
She did let me stab it last week while you was workin'. | Она, кстати, дала мне на той неделе, пока ты работала. |
Remember, our vacation out to Maryland? | Помнишь наш отпуск в Мэриленде? |
I dooked the maid Carolyn, she made me throw the towel in, | Я отымел горничную Кэролин, с ней я выбросил полотенце, |
Like all foul men the time I hit your moms off, | Как и все подонки, когда я сношал твою мамку, |
I told her knock it off, but she had to set the rocket off. | Я велел кончать, ей пришлось выпускать ракету. |
Ain't enough room in this ...in' town | В этом ...ном городе не хватит места, |
When you see tin head tell him, "Be duckin' down!" | Когда увидишь своего жестеголового, передай ему: "Хоронись!" |
I'm not rompin' around, he better be | Я не шучу, ему лучше быть |
Ready and prepared to be stomped in the ground. | Готовым к тому, что его втопчут в землю. |
- | - |
And now, subscriber, we've got to punch you up, so, please stand by. | А теперь, подписчик, нам придётся врезать тебе, поэтому, пожалуйста, стой смирно. |
- | - |