Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Paradis Perdus, исполнителя - Christine and the Queens.
Дата выпуска: 01.06.2014
Язык песни: Английский
Paradis perdus(оригинал) | Потерянный Рай(перевод на русский) |
Dans ma veste de soie rose | Я мрачно шагаю |
Je déambule morose | В пиджаке из розового шёлка. |
Le crépuscule est grandiose | Сумерки великолепны. |
- | - |
Heartless | Бессердечной, |
How could you be so heartless? [3x] | Как ты можешь быть такой бессердечной? [3x] |
- | - |
Dandy un peu maudit, un peu vieilli | Денди, немного проклятый, немного старый, |
Dans ce luxe qui s'effondre | В рассеянном свете, |
Te souviens-tu quand je chantais | Ты помнишь, как я пела |
Dans les caves de Londres? | В подвалах Лондона, |
Un peu noyé dans la fumée | Почти утопая в дыму |
Ce rock sophistiqué | Этого непонятного рока? |
Toutes les nuits tu restais là | Ты бывал там каждую ночь. |
- | - |
Heartless | Бессердечной, |
How could you be so heartless? [3x] | Как ты можешь быть такой бессердечной? [3x] |
- | - |
Bandit un peu maudit, un peu vieilli | Бандит, немного проклятый, немного старый, |
Les musiciens sont ridés | Музыканты помяты, |
Et ce clavier comme c'est joli | А эти переборы клавиш прелестны. |
J'essaie de me rappeler | Я пытаюсь вспомнить |
Encore une fois | Ещё раз |
Les accords de ce rock | Аккорды того рока, |
Qui bétonnait comme les Anglais | Который рубил, как английский. |
- | - |
Heartless | Бессердечной, |
How could you be so heartless? [3x] | Как ты можешь быть такой бессердечной? [3x] |
- | - |
In the night I hear them talk | Ночью я слышу, как рассказывают |
The coldest story ever told | Самую леденящую кровь историю. |
Somewhere far along this road | Где-то далеко на этой дороге |
He lost his soul | Он проиграл свою душу |
To a woman so heartless | Совершенно бессердечной женщине. |
How could you be so heartless? | Как ты можешь быть такой бессердечной?.. |
Paradis Perdus(оригинал) |
Dans ma veste de soie rose |
Je déambule morose |
Le crépuscule est grandiose |
Heartless |
How could you be so heartless? |
How could you be so heartless? |
How could you be so heartless? |
Dandy un peu maudit, un peu vieilli |
Dans ce luxe qui s’effondre |
Te souviens-tu quand je chantais |
Dans les caves de Londres? |
Un peu noyé dans la fumée |
Ce rock sophistiqué |
Toutes les nuits tu restais là |
Heartless |
How could you be so heartless? |
How could you be so heartless? |
How could you be so heartless? |
Bandit un peu maudit, un peu vieilli |
Les musiciens sont ridés |
Et ce clavier comme c’est joli |
J’essaie de me rappeler |
Encore une fois |
Les accords de ce rock |
Qui bétonnait comme les Anglais |
Heartless |
How could you be so heartless? |
How could you be so heartless? |
How could you be so heartless? |
In the night I hear them talk |
The coldest story ever told |
Somewhere far along this road |
He lost his soul |
To a woman so heartless |
How could you be so heartless? |
Потерянный Рай(перевод) |
Dans ma veste de soie rose |
Je déambule угрюмый |
Le crépuscule est грандиозный |
Бессердечный |
Как ты можешь быть таким бессердечным? |
Как ты можешь быть таким бессердечным? |
Как ты можешь быть таким бессердечным? |
Dandy un peu maudit, un peu vieilli |
Dans ce luxe qui s'effondre |
Te souviens-tu quand je chantais |
В лондонских пещерах? |
Un peu noyé dans la fumée |
Ce рок изощренный |
Toutes les nuits tu restais la |
Бессердечный |
Как ты можешь быть таким бессердечным? |
Как ты можешь быть таким бессердечным? |
Как ты можешь быть таким бессердечным? |
Bandit un peu maudit, un peu vieilli |
Музыканты не ездят |
Et ce clavier comme c’est joli |
J'essaie de me rappeler |
Encore une fois |
аккорды рока |
Qui betonnait comme les Anglais |
Бессердечный |
Как ты можешь быть таким бессердечным? |
Как ты можешь быть таким бессердечным? |
Как ты можешь быть таким бессердечным? |
Ночью я слышу, как они разговаривают |
Самая холодная история, когда-либо рассказанная |
Где-то далеко по этой дороге |
Он потерял свою душу |
Женщине такой бессердечной |
Как ты можешь быть таким бессердечным? |