Перевод текста песни Je disparais dans tes bras - Christine and the Queens

Je disparais dans tes bras - Christine and the Queens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je disparais dans tes bras, исполнителя - Christine and the Queens. Песня из альбома La vita nuova, в жанре Инди
Дата выпуска: 26.02.2020
Лейбл звукозаписи: Because
Язык песни: Французский

Je disparais dans tes bras

(оригинал)

Я растворяюсь в твоих объятиях

(перевод на русский)
Tu voudrais l'arrêt total du monde, quand tu t'en vasТы хочешь, чтобы весь мир остановился, когда ты уходишь.
Tu voudrais la substance et le doute, tout comme toiТы хочешь сути и сомнений, из которых состоишь.
Ce matin, je regardais le ciel et les oiseaux volent basЭтим вечером я смотрела на небо, и птицы летали низко.
Tu voudrais mordre sans conséquence, je saigne déjàТы хочешь укусить без последствий, но у меня уже идёт кровь.
Je saigne déjà (je saigne déjà)У меня уже идёт кровь ,
Je saigne déjà (je saigne déjà)У меня уже идёт кровь ,
Je saigne déjà (saigne déjà)У меня уже идёт кровь .
--
Pourrais-tu m'aimer ?Мог бы ты любить меня?
Ça j'en douteСомневаюсь.
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moiКогда ты берёшь у меня только то, что хочешь,
Que tu n'aimes que ce que tu veux de moiТы и любишь во мне только то, что хочешь.
Quand tu ne veux qu'une partie de moiКогда ты хочешь только часть меня,
Pourrais-tu m'aimer ?Мог бы ты любить меня?
Ça j'en douteСомневаюсь.
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moiКогда ты берёшь у меня только то, что хочешь,
Que tu n'aimes que ce que tu veux de moiТы и любишь во мне только то, что хочешь,
Mais que je disparais dans tes brasНо я растворяюсь в твоих объятиях.
--
Tu ne pardonnes jamais rien aux autres, pour te blesser toiТы никогда ничего не прощаешь другим, когда ты задет.
Et ma force tu la veux contre la tienne, jamais avec toiИ моя сила — ты хочешь ее в обмен на твою, которой никогда нет.
Tu crois gagner dans les pleurs de l'autre, la marque du roiТы надеешься победить в чужих слезах, это клеймо короля,
Et tu brilles déjà fort sur ma peau, cet or c'est toi (cet or c'est toi)И ты уже ярко сверкаешь на моей коже. Это золото — ты сам .
Pourrais-tu m'aimer ?Мог бы ты любить меня?
Ça j'en douteСомневаюсь.
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moiКогда ты берёшь у меня только то, что хочешь,
Que tu n'aimes que ce que tu veux de moiТы и любишь во мне только то, что хочешь.
Quand tu ne veux qu'une partie de moiКогда ты хочешь только часть меня,
Pourrais-tu m'aimer ?Мог бы ты любить меня?
Ça j'en douteСомневаюсь.
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moiКогда ты берёшь у меня только то, что хочешь,
Que tu n'aimes que ce que tu ne veux de moiТы и любишь во мне только то, что хочешь,
Mais que je disparais dans tes brasНо я растворяюсь в твоих объятиях.
--
Dans les pleurs de l'autreВ чужих слезах,
Dans la fontaine de l'autreВ чужом фонтане,
Dans la rivière de l'autreВ чужой реке.
--
Pourrais-tu m'aimer, dans les pleurs de l'autreМог бы ты любить меня в чужих слезах?
Pourrais-tu m'aimer, dans la rivière de l'autreМог бы ты любить меня в чужой реке?
Pourrais-tu m'aimer, dans la mer de l'autreМог бы ты любить меня в чужом море?

Je disparais dans tes bras

(оригинал)
Tu voudrais l’arrêt total du monde, quand tu t’en vas
Tu voudrais la substance et le doute, tout comme toi
Ce matin, je regardais le ciel et les oiseaux volent bas
Tu voudrais mordre sans conséquence, je saigne déjà (je saigne déjà là)
Je saigne déjà (je saigne déjà là)
Je saigne déjà (je saigne déjà)
Je saigne déjà (saigne déjà là)
Pourrais-tu m’aimer?
Ça j’en doute
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moi
Que tu n’aimes que ce que tu veux de moi
Quand tu ne veux qu’une partie de moi
Pourrais-tu m’aimer?
Ça j’en doute
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moi
Que tu n’aimes que ce que tu veux de moi
Mais que je disparais dans tes bras
Tu ne pardonnes jamais rien aux autres, pour te blesser toi
Et ma force tu la veux contre la tienne, jamais avec toi
Tu crois gagner dans les pleurs de l’autre, la marque du roi
Et tu brilles déjà fort sur ma peau, cet or c’est toi (cet or c’est toi)
Pourrais-tu m’aimer?
Ça j’en doute (ça j’en doute)
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moi (quand tu ne prends)
Que tu n’aimes que ce que tu veux de moi (quand tu n’aimes)
Quand tu ne veux qu’une partie de moi
Pourrais-tu m’aimer?
Ça j’en doute (ça j’en doute)
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moi (quand tu ne prends)
Que tu n’aimes que ce que tu veux de moi (quand tu n’aimes)
Mais que je disparais dans tes bras
Dans les pleurs de l’autre
Dans la fontaine de l’autre
Dans la rivière de l’autre
Pourrais-tu m’aimer, dans les pleurs de l’autre
Pourrais-tu m’aimer, dans la rivière de l’autre
Pourrais-tu m’aimer, dans la mer de l’autre

Я исчезну в твоих объятиях.

(перевод)
Вы хотите, чтобы мир остановился, когда вы идете
Вы бы хотели, чтобы вещество и сомнение, как и вы
Этим утром я смотрел на небо и птицы летали низко
Ты укусишь без последствий, я уже истекаю кровью (я уже истекаю кровью здесь)
Я уже истекаю кровью (здесь я уже истекаю кровью)
Я уже истекаю кровью (я уже истекаю кровью)
Я уже истекаю кровью (здесь уже истекает кровью)
Можешь ли ты любить меня?
что я сомневаюсь
Когда ты берешь от меня только то, что хочешь
Что ты любишь только то, что хочешь от меня
Когда ты хочешь только часть меня
Можешь ли ты любить меня?
что я сомневаюсь
Когда ты берешь от меня только то, что хочешь
Что ты любишь только то, что хочешь от меня
Но я исчезаю в твоих руках
Вы никогда не прощаете другим обидеть себя
И моя сила, которую ты хочешь против своей, никогда с тобой
Вы думаете, что побеждаете в слезах другого, знак короля
И ты уже ярко сияешь на моей коже, это золото — это ты (это золото — это ты)
Можешь ли ты любить меня?
Я сомневаюсь в этом (сомневаюсь в этом)
Когда ты берешь от меня только то, что хочешь (когда берешь только)
Что ты любишь только то, что хочешь от меня (когда не любишь)
Когда ты хочешь только часть меня
Можешь ли ты любить меня?
Я сомневаюсь в этом (сомневаюсь в этом)
Когда ты берешь от меня только то, что хочешь (когда берешь только)
Что ты любишь только то, что хочешь от меня (когда не любишь)
Но я исчезаю в твоих руках
В слезах другого
В чужом фонтане
В чужой реке
Можешь ли ты любить меня, в слезах другого
Можешь ли ты любить меня в чужой реке
Можешь ли ты любить меня в другом море
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Paradis Perdus 2014
Christine 2014
Tilted 2016
People, I've been sad 2020
Mountains (we met) 2020
Ugly-Pretty 2014
Gone ft. Christine and the Queens 2019
La marcheuse 2018
I disappear in your arms 2020
Girlfriend ft. Dâm-Funk 2018
La vita nuova ft. Caroline Polachek 2020
iT 2014
3SEX ft. Christine and the Queens 2020
Nada 2020
Damn, dis-moi ft. Dâm-Funk 2018
Freedom 2021
Doesn't matter 2018
Saint Claude 2016
5 dollars 2018
Narcissus Is Back 2014

Тексты песен исполнителя: Christine and the Queens

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Llora Inquisición 2009
Relentless 2023
God's Witness 2013
When I'm With Him ft. Perfume Genius, Jim-E Stack 2019
I Only Have Eyes for You 2005