Перевод текста песни Nuit 17 à 52 - Christine and the Queens

Nuit 17 à 52 - Christine and the Queens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nuit 17 à 52, исполнителя - Christine and the Queens.
Дата выпуска: 01.06.2014
Язык песни: Английский

Nuit 17 à 52

(оригинал)

С 17-ой по 52-ю ночь

(перевод на русский)
Là, nuit 17 à 22 nous étions làЗдесь, с 17-ой по 22-ю ночь, мы были здесь.
Toi allongée déliée d'ornements froidsТы лежала, освобожденная от холодных узоров,
Toi allongée déliée d'ornements froidsТы лежала, освобожденная от холодных узоров.
Moi dans une colère qui ne me ressemblait pasЯ — в бешенстве, что было на меня непохоже.
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foiНа 50-ю ночь я преодолела кровь и веру,
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foiНа 50-ю ночь я преодолела кровь и веру.
I want it open, so cut it openЯ хотела открыть их, и потому я вскрыла их,
Cut it open so you could see through itВскрыла их, чтобы ты могла видеть их насквозь,
And now I'm lace-like for the rain to come throughИ теперь я, словно кружево, пропускаю через себя дождь.
--
Je crois que le nombre lutte contre l'oubliЯ верю, что цифры противостоят забвению,
Et je hais déjà la triste nuit 53И я уже ненавижу эту печальную 53-ю ночь...
--
Nuit 52 tu paraissais si menacéeНа 52-ю ночь, казалось, тебе грозит страшная угроза.
Avide des vents qui venaient disperserЖадные ветры налетели, чтобы всё разнести,
Avide des vents qui venaient disperserЖадные ветры налетели, чтобы всё разнести.
30, sa parfaite obscurité est ta revancheНа 30-ю твоя совершенная тьма — это твоя месть.
Au petit matin c'est l'horizon qui pencheРано утром горизонт покосился,
Au petit matin c'est l'horizon qui pencheРано утром горизонт покосился.
You want it open, so I cut it openТы хотела открыть их, и потому я вскрыла их,
Cut it open for you to see through meВскрыла их, чтобы ты могла видеть меня насквозь,
And now I'm lace-like for the rain to come throughИ теперь я, словно кружево, пропускаю через себя дождь.
--
Je crois que le nombre lutte contre l'oubliЯ верю, что цифры противостоят забвению,
Et je hais déjà la triste nuit 53И я уже ненавижу эту печальную 53-ю ночь...

Nuit 17 à 52

(оригинал)
La nuit 17 à 52, nous étions là,
Toi, allongé, délié d’ornements froids,
Toi, allongé délié d’ornement froids,
Hey, yeah, yeah.
Moi, dans une colère qui ne me ressemblait pas,
Nuit 50, j’ai forcé le sang et la foi,
Nuit 50, j’ai forcé le sang et la foi,
Hey, yeah, yeah, ouh.
I want it open,
Cut it open, cut it open so I can see through it
And now I’m lace-like
Now I’m lace-like for the rain to come through.
Je crois,
Que l’ombre lutte contre l’oubli,
Et je hais, hais, hais, hais déjà,
La triste nuit 53.
Nuit 50, tu paraissais si menacé,
Avide des vents qui venaient disperser,
Avide des vents qui venaient disperser,
Hey, yeah, yeah.
30, sa parfaite obsurité et ta revanche,
Au petit matin, c’est l’horizon qui penche,
Au petit matin, c’est l’horizon qui penche,
Hey, yeah, yeah, ouh.
I want it open,
Cut it open, cut it open so I can see through it
And now I’m lace-like
Now I’m lace-like for the rain to come through.
Je crois,
Que l’ombre lutte contre l’oubli,
Et je hais, hais, hais, hais déjà,
La triste nuit 53.

Ночь 17-52

(перевод)
La nuit 17 à 52, nous étions là,
Toi, allongé, délié d’ornements froids,
Toi, allongé délié d’ornement froids,
Эй, да, да.
Moi, dans une colère qui ne me ressemblait pas,
Ночь 50, j’ai force le sang et la foi,
Ночь 50, j’ai force le sang et la foi,
Эй, да, да, ох.
Я хочу, чтобы он был открыт,
Разрежь его, разрежь его, чтобы я мог видеть сквозь него.
А теперь я кружевной
Теперь я кружевной, чтобы дождь прошел.
Же Круа,
Que l’ombre lutte contre l’oubli,
Et je hais, hais, hais, hais déjà,
Трист ночи 53.
Ночь 50, ты paraissais si угрожающий,
Распылитель Avide des vents qui venaient,
Распылитель Avide des vents qui venaient,
Эй, да, да.
30, sa parfaite obsurité et ta revanche,
Au petit matin, c’est l’horizon qui penche,
Au petit matin, c’est l’horizon qui penche,
Эй, да, да, ох.
Я хочу, чтобы он был открыт,
Разрежь его, разрежь его, чтобы я мог видеть сквозь него.
А теперь я кружевной
Теперь я кружевной, чтобы дождь прошел.
Же Круа,
Que l’ombre lutte contre l’oubli,
Et je hais, hais, hais, hais déjà,
Трист ночи 53.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Paradis Perdus 2014
Christine 2014
Je disparais dans tes bras 2020
Tilted 2016
People, I've been sad 2020
Mountains (we met) 2020
Ugly-Pretty 2014
Gone ft. Christine and the Queens 2019
La marcheuse 2018
I disappear in your arms 2020
Girlfriend ft. Dâm-Funk 2018
La vita nuova ft. Caroline Polachek 2020
iT 2014
3SEX ft. Christine and the Queens 2020
Nada 2020
Damn, dis-moi ft. Dâm-Funk 2018
Freedom 2021
Doesn't matter 2018
Saint Claude 2016
5 dollars 2018

Тексты песен исполнителя: Christine and the Queens

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Primadonna ft. Benny Benassi 2019
Vår jul ft. Shirley, Sonja 2010
Magic Train 2015
Jersey ft. Sou El Flotador 2016
Oliver Twist Meets the Duke of Oil 2021
Vertiefe mich ft. Luis 2023