| She will come whenever I call her
| Она придет всякий раз, когда я позову ее
|
| But she’ll leave as soon as I sigh
| Но она уйдет, как только я вздохну
|
| She’s got the eyes of a child
| У нее глаза ребенка
|
| And she’ll love without any sorrow
| И она будет любить без печали
|
| For she just aims for the heart
| Ибо она просто стремится к сердцу
|
| She’s got the eyes of a child
| У нее глаза ребенка
|
| She’ll forgive and she’ll be forgiven
| Она простит, и она будет прощена
|
| For she’s got the eyes of a child
| Потому что у нее глаза ребенка
|
| And I love her because she’s so brave
| И я люблю ее, потому что она такая смелая
|
| And I hate her because she fights
| И я ненавижу ее, потому что она дерется
|
| She’s got the eyes of a child
| У нее глаза ребенка
|
| What she wants, she’s always seemed to have
| То, что она хочет, у нее всегда было
|
| What she hates, she just let it dies
| То, что она ненавидит, она просто позволяет этому умереть
|
| She’s got the eyes of a child
| У нее глаза ребенка
|
| She forgot, but I won’t forget her
| Она забыла, но я ее не забуду
|
| She’s got the eyes of a child
| У нее глаза ребенка
|
| What is it that’s so bright about her?
| Что в ней такого яркого?
|
| That made me so full of lies
| Это сделало меня таким полным лжи
|
| She’s got the eyes of a child
| У нее глаза ребенка
|
| I recall I’ve never felt that young
| Я помню, я никогда не чувствовал себя таким молодым
|
| She stole what’s left of my heart
| Она украла то, что осталось от моего сердца
|
| She’s got the eyes of a child
| У нее глаза ребенка
|
| I wish that I never met her
| Я хочу, чтобы я никогда не встречал ее
|
| For she’s got the eyes of a child
| Потому что у нее глаза ребенка
|
| And I wish I never met her
| И мне жаль, что я никогда не встречал ее
|
| She’s got the eyes of a child | У нее глаза ребенка |