| C'est une chanson | Эта песня |
| Ça n'engage que nos prénoms | Не содержит ничего, кроме наших имён, — |
| Dans mes graves articulés | Вот что я думаю, когда заканчиваю этот куплет |
| C'est ce que j'me dis quand je termine ce couplet | Среди своих мрачных мыслей. |
| |
| Je sais que t'as dit non | Я знаю, что ты сказал "нет", |
| Effrayé par mes façons | Испугавшись моих странностей, |
| Mais quand même, cette chanson | Но всё же данная песня — |
| Est une pensée moite qui sait te trouver | Это влажная мысль, которая знает, как дать тебе понять, |
| D'où vient par grand froid de ta bouche la buée? | Откуда при низких температурах выходит пар из твоего рта. |
| |
| (C'est comme si on s'aimait) | |
| Quand tu me mets plus fort, baby | Когда ты увеличиваешь мою громкость, милый |
| (C'est comme si on s'aimait) | , |
| Que tu me mets encore | Ты увеличиваешь ещё |
| (C'est comme si on s'aimait) | ... |
| Tu peux press le replay, c'est cadeau | Ты можешь нажать на кнопку повтора, это подарок |
| (C'est comme si on s'aimait) | , |
| Car tu reviens vers moi, baby | Потому что ты возвращаешься ко мне, милый |
| (C'est comme si on s'aimait) | , |
| Quand t'écoutes ma voix | Когда ты слышишь мой голос |
| (C'est comme si on s'aimait) | , |
| Tu peux press le replay, c'est cadeau | Ты можешь нажать на кнопку повтора, это подарок. |
| - | - |
| Galérienne, proche terminus | Каторжанка, на следующей остановке |
| Plus personne pour être ému | Уже никого не растрогаешь |
| Par un kid, né du chaos | Ребёнком, рождённым из хаоса, — |
| C'est ce que je me dis quand j'pars en morceau | Вот что я думаю, когда разрываюсь на кусочки. |
| |
| Tu n'sais pas me regarder | Ты не знаешь, как на меня смотреть, |
| Et ma voix de chevalier | И мой рыцарский голос |
| Rends justice à ma beauté | Воздаёт должное моей красоте |
| Plus douce et tranchante quand je me raconte | Мягче и тоньше, когда я говорю о себе. |
| Ma langue est le seul corps qui vraiment compte | Мой язык — единственное тело, которое имеет значение. |
| |
| (C'est comme si on s'aimait) | |
| Quand tu me mets plus fort, baby | Когда ты увеличиваешь мою громкость, милый |
| (C'est comme si on s'aimait) | , |
| Que tu me mets encore | Ты увеличиваешь ещё |
| (C'est comme si on s'aimait) | ... |
| Tu peux press le replay, c'est cadeau | Ты можешь нажать на кнопку повтора, это подарок |
| (C'est comme si on s'aimait) | , |
| Car tu reviens vers moi, baby | Потому что ты возвращаешься ко мне, милый |
| (C'est comme si on s'aimait) | , |
| Quand t'écoutes ma voix | Когда ты слышишь мой голос |
| (C'est comme si on s'aimait) | , |
| Tu peux press le replay, c'est cadeau | Ты можешь нажать на кнопку повтора, это подарок. |
| - | - |
| Tu me mets encore, encore, encore, encore, encore, en... | Ты увеличиваешь ещё, и ещё, и ещё, и ещё, и ещё, и... |
| Tu me mets encore, encore, encore | Ты увеличиваешь ещё, и ещё, и ещё, и ещё, и ещё, и... |
| Encore! | Ещё! |
| - | - |
| (C'est comme si on s'aimait) [7x] | [7x] |