| Je suis contre les chastetés | Я против праведников, |
| Toutes celles que glissent sous l'oreiller | Всех тех, которые суют под подушку |
| Des Cupidons aux lèvres abîmées | Купидонов с обкусанными губами, |
| Sur le sexe les jambes repliées | Со сжатыми в районе паха ногами. |
| Je suis contre les chastetés | Я против праведников, |
| Ces refus à bouche fermée | Этих отказов с закрытым ртом, |
| Qui font du corps blond un corps habillé | Которые делают белое тело — одетым |
| Et sonnent le glas des frivolités car | И спешат похоронить фривольность, потому что... |
| | |
| Ce gamin-là | Этот парень |
| Me montre tout | Покажет мне всё |
| Et pointe du doigt | И ткнёт пальцем |
| La non-beautée | В неприглядность |
| Des nuditées | Наготы, |
| Pour m'initier, dans un sourire, à la chaleur humaine | Чтобы с улыбкой познакомить с человеческой теплотой. |
| | |
| Je suis contre les chastetés | Я против праведников, |
| Étouffantes fraternités | Удушающего братства, |
| Pleurs de glace sur ce qui peut brûler | Ледяных слёз по всему, что может обжечь, |
| Pour le remords la morsure avalée | Дабы сожалеть о проглоченном куске. |
| Je suis contre les chastetés | Я против праведников, |
| Ce qui se caresse est cicatrisé | Которые исцеляются взаимными ласками |
| Ou saigne en remerciant de saigner | Или истекают кровью, благодаря за кровь, |
| L'oeil immense sur son silence déposé car | Озирая взором нарушенную тишину, потому что... |
| | |
| Ce gamin-là | Этот парень |
| Me montre tout | Покажет мне всё |
| Et pointe du doigt | И ткнёт пальцем |
| La non-beautée | В неприглядность |
| Des nuditées | Наготы, |
| Pour m'initier, dans un sourire, à la chaleur humaine | Чтобы с улыбкой познакомить с человеческой теплотой. |