| Que profunda emoción
| какая глубокая эмоция
|
| Recordar el ayer
| помни вчера
|
| Cuando todo en Venecia
| Когда все в Венеции
|
| Me hablaba de amor
| он говорил мне о любви
|
| Ante mi soledad
| перед моим одиночеством
|
| En el atardecer
| На закате
|
| Tu lejano recuerdo me viene a buscar.
| Твоя далекая память ищет меня.
|
| Que callada quietud
| какая тихая тишина
|
| Que tristeza sin fin
| какая бесконечная грусть
|
| Que distinta Venecia si me faltas tú.
| Какая другая Венеция, если я скучаю по тебе.
|
| Una góndola va Cobijando un amor
| Гондола идет приютить любовь
|
| El que yo te entregué dime tú dónde está.
| Тот, что я дал тебе, скажи мне, где он.
|
| Qué tristeza hay en ti No pareces igual
| Какая грусть в тебе, ты не кажешься таким же
|
| Eres otra Venecia
| Ты другая Венеция
|
| Más fria y más gris.
| Холоднее и серее.
|
| El sereno canal
| безмятежный канал
|
| De romantica luz
| романтического света
|
| Y anoche en el encanto que hacía soñar
| И прошлой ночью в чарах, которые заставили тебя мечтать
|
| Que callada quietud
| какая тихая тишина
|
| Que tristeza sin fin
| какая бесконечная грусть
|
| Que distinta Venecia si me faltas tú.
| Какая другая Венеция, если я скучаю по тебе.
|
| Ni la luna al pasar tiene el mismo fulgor
| Даже луна при прохождении не имеет такого же блеска
|
| Qué triste y sola está Venecia sin tu amor.
| Как грустна и одинока Венеция без твоей любви.
|
| Como sufro al pensar que en Venecia murió
| Как я страдаю, думая, что в Венеции он умер
|
| El amor que jurabas eterno guardar
| Любовь, которую ты поклялся вечно хранить
|
| Sólo queda un adiós
| Есть только одно прощание
|
| Que no puedo olvidar
| что я не могу забыть
|
| Hoy venecia sin ti que triste y sola está. | Сегодня Венеция без тебя, как ей грустно и одиноко. |